Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Видимо

Примеры в контексте "Perhaps - Видимо"

Примеры: Perhaps - Видимо
Perhaps some are immune. Видимо, у некоторых есть имунитет.
McIntyre concludes that"[t]his is perhaps the most outstanding example of what is now a well established principle, namely that an intergovernmental debt based on treaty is not impaired by war between the parties." Макинтайр делает вывод о том, что «это, видимо, наиболее наглядный пример того, насколько прочно утвердился этот принцип, а именно принцип о том, что война между сторонами не затрагивает задолженность по межгосударственным займам, основанную на договоре».
Perhaps it's a paper jam. Видимо, бумага застряла.
Perhaps it would be best if we left. Видимо, лучше нам уйти.
Perhaps it's time for a different tactic. Видимо пришел черед другой тактики.
Perhaps it's time. Видимо, время пришло.
Perhaps you should have said Видимо, ты забыл добавить:
Perhaps that explains your divorce. Видимо, поэтому ты и развелся.
Perhaps the face escapes you. Видимо, ты меня забыл.
Perhaps the poison slowed her down. Видимо, её задержал яд.
Perhaps the scout was confused. Видимо наши разведчики были сбиты с толку
Perhaps that's why first Kira didn't make the trade, because he was afraid of the risk. Видимо поэтому первый Кира не рискнул заключать такую сделку.
Perhaps this is the appropriate time to do so. И, видимо, делать что-либо для этого нужно уже сейчас.
Perhaps I shouldn't have just used "he." I think that was a mistake. Видимо, зря я использовал только мужской род.
The UK was once famous for punching above its weight in global affairs, but perhaps the country no longer really matters much - if only because it does not want to matter. Великобритания когда-то была знаменита тем, что прыгала выше головы в мировых делах, но теперь страна, видимо, уже не имеет большого веса в мире - если, конечно, дело не в том, что она сама не хочет его иметь.
Indeed. Perhaps I've been selfish thinking I could give the girl all she needs in the way of care and affection and guidance in life. Я, видимо, самонадеянно считал, что один смогу дать девочке любовь, заботу и достойное воспитание.
Perhaps it would be kinder to play a game more suited to his abilities. Я предполагаю, что наши богатые традиции для тебя ничего не значат. Видимо, так.
Perhaps primary attention should be given to the long-unresolved problems which need to be addressed with justice and fairness and in accordance with United Nations principles and resolutions before they become even greater crises. Первостепенное внимание, видимо, следует уделять давним неразрешенным проблемам, нуждающимся в справедливом решении в соответствии с принципами Организации Объединенных Наций и принятыми резолюциями до их перерастания в еще большие кризисы.
Perhaps the most revolutionary aspect of the proof was its length: before the Feit-Thompson paper, few arguments in group theory were more than a few pages long and most could be read in a day. Видимо, наиболее революционным аспектом доказательства была его длина - до статьи Фейта и Томпсона редкие статьи в теории групп превышали нескольких страниц и, в основном, их можно было изучить за день.
Perhaps that's away. Видимо, это последствия "прятания концов".
Perhaps he's had enough banging for one life. Видимо, уже настрелялся.
Perhaps they had some sort of a falling out. Видимо между ними что-то разладилось.