| But this is a fact of life, and we are perfectly willing to accept it without any change whatsoever. | Но это - жизненная реальность, и мы полностью готовы принять ее без всяких изменений. |
| It thus becomes clear that he was perfectly aware of the real designs of the aggressors, whom he fully supported. | Из этого следует, что он был полностью осведомлен о подлинном характере требований, выдвигаемых агрессорами, и целиком их поддерживал. |
| Discussing the letter at a meeting of the extended Bureau was a perfectly acceptable solution, provided that all interested parties had an opportunity to participate. | Обсуждение письма на заседании расширенного Бюро является полностью приемлемым вариантом при том условии, что возможность присутствовать на нем будет предоставлена всем заинтересованным сторонам. |
| As you can see, the ligature marks match up perfectly. | Как вы видите, странгуляционная борозда полностью совпадает. |
| To be perfectly honest, l don't completely trust her. | Если быть совершенно откровенным, сэр, я ей не доверяю полностью. |
| It's perfectly executed, but... entirely devoid of this... beautiful imperfection. | Идеальное исполнение, но полностью лишённое этого прекрасного несовершенства. |
| Maybe there's a reason why he's not being perfectly forthcoming. | Может быть есть причина... почему он не собирается полностью откровенничать. |
| So it paralyzes you, but leaves all the other neurological functions perfectly intact. | Так вот он тебя парализует но оставляет все остальные неврологические функции полностью работоспособными. |
| Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed. | Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная. |
| Keeps you happy and relaxed, in a perfectly realised dream world, as you dissolve. | Поддерживает состояние счастья и расслаблености в полностью осознаваемом мире снов, ...пока ты растворяешься. |
| They know perfectly well that that would paralyse decision-making in the Security Council. | Им прекрасно известно, что в результате этого процесс принятия решений в Совете Безопасности будет полностью остановлен. |
| He told me that he's perfectly well aga/n. | Он сказал, что полностью выздоровел. |
| Granderson has previous arrests for carjacking and fit the description perfectly. | Грандерсон ранее привлекался за угоны и полностью подходил под описание. |
| He's been perfectly stable and happy, and completely abandoned this fictitious "Malcolm" character. | Он был стабилен, счастлив и полностью забыл об этом выдуманном "Малкольме". |
| The wound pattern and the stair matched perfectly. | Характер ран и лестница полностью совпали. |
| I'm perfectly relaxed standing up. | Я полностью расслаблен стоя на ногах. |
| These views expressed by the Ministers for Foreign Affairs of the Movement of Non-Aligned Countries reflect perfectly the position of the Government of Burundi. | Эти мнения, выраженные министрами иностранных дел Движения неприсоединившихся стран, полностью совпадают с позицией правительства Бурунди. |
| In this regard, the timing built into the Forest Resources Assessment process fits perfectly with the Forum's reporting requirements. | В этой связи сроки, характерные для Оценки лесных ресурсов, полностью отвечают требованиям Форума к отчетности. |
| A number of experts reported that their national prescriptions were perfectly compatible with the UNECE Regulations. | Ряд экспертов сообщили, что их национальные предписания полностью совместимы с правилами ЕЭК ООН. |
| We won't know until we get all the tests back, but right now, his heart appears to be perfectly fine. | Мы не узнаем, пока не получим результаты анализов, но сейчас его сердце полностью здорово. |
| And then after a perfectly nice evening, I could tell he didn't even want to shake my hand. | А затем, после совершенно милого вечера, я была полностью уверена, что он даже руку мне не пожмет. |
| Not for cns lymphoma, which is a perfectly legitimate diagnosis. | Только не на лимфому ЦНС, которая полностью подходит под симптомы. |
| A few tweaks to that brain of yours and we'll put you right back where we found you, perfectly satisfied with the answers Jones provided. | Слегка подправим тебе мозги и доставим туда, откуда взяли, полностью удовлетворенным ответами Джонса на твои вопросы. |
| And I think everyone has room to grow... but Bob is perfectly says just being his wife should make me happy. | И я считаю что каждый имеет комнату для роста... но Боб полностью удовлетворен. и говорит что просто быть его женой уже должно делать меня счастливой. |
| Standing perfectly still, facing into the wind, the beetle does a headstand. | Полностью замерев, лицом к ветру, жук стоит на голове. |