Английский - русский
Перевод слова Percentage
Вариант перевода Процентной доле

Примеры в контексте "Percentage - Процентной доле"

Примеры: Percentage - Процентной доле
The delegation undertook to provide a response on the percentage of traditional birth attendants, as that information was not currently available. Делегация обещает предоставить ответ на вопрос о процентной доле традиционных акушерок, так как на данный момент такая информация отсутствует.
Election caucuses of registered organizations of national minorities are not subject to percentage thresholds in the number of votes gathered nationwide. На представительство зарегистрированных организаций национальных меньшинств в выборных органах не распространяется действие правила о пороговой процентной доле в количестве голосов, собранных по всей стране.
The table below shows the percentage of each socio-economic group below the poverty line in 1991. Приводимая ниже таблица свидетельствует о процентной доле каждой социально-экономической группы, проживавшей за чертой бедности в 1991 году.
Please provide information on the minimum levels of social security benefits, particularly those replacing lost work-related income as a percentage of the minimum wage. Просьба представить информацию о минимальных размерах пособий по социальному обеспечению, особенно тех, которые предоставляются взамен утраченного дохода от трудовой деятельности, в процентной доле от минимальной зарплаты.
Comparative cost recovery as a percentage of project delivery Сопоставительные данные о возмещаемых расходах как процентной доле средств, осваиваемых по проектам
(Measured by the percentage of integrated environmental assessments peer reviewed by external multi-stakeholders) (Оценивается по процентной доле комплексных экологических оценок, по которым проведен коллегиальный обзор внешними многосторонними заинтересованными участниками)
Current staff contributions to the medical insurance expressed as percentage of net salary Взносы сотрудников на цели медицинского страхования, выраженные в процентной доле от чистого оклада
Nor was any information provided on the use of local languages by information centres or the percentage of visits by language to the United Nations website. Не представлены также сведения об использовании информационными центрами местных языков или о процентной доле посещений в разбивке по языкам веб-сайта Организации Объединенных Наций.
The assessed performance from HRAP of UNCTAD in 2010 on "percentage of vacancy announcements advertised 6 months prior to retirement" shows zero per cent. Оценка результатов осуществления ПДЛР ЮНКТАД в 2010 году по "процентной доле объявлений о вакансиях, размещенных за шесть месяцев до выхода на пенсию", составляет 0%.
Expressing concerns about the reliability and representativeness of information reported on operational objective 1, particularly the total percentage of population informed, выражая обеспокоенность по поводу надежности и репрезентативности информации, представленной по оперативной цели 1, особенно об общей процентной доле информированного населения,
Data compilation processes and methodology are being developed to report on the percentage of benefits in the future. Процедуры сбора данных и методика подготовки данных о процентной доле оплаты труда в будущем разрабатываются.
The last sentence of paragraph 2 stated that a majority, rather than a specific percentage, of States parties had also become parties to the Optional Protocol. В последнем предложении пункта 2 говорится о большинстве, а не о конкретной процентной доле государств-участников, ставших также участниками Факультативного протокола.
Ms. MARTIN (Luxembourg), referring to the percentage of non-nationals living in his country, said that the figures varied from region to region. Г-жа МАРТИН (Люксембург), отвечая на вопрос о процентной доле неграждан, проживающих в ее стране, говорит, что показатели варьируются в зависимости от регионов.
(b) States parties receiving international assistance or development aid should provide information on the total resources received and the percentage allocated to programmes for children. Ь) государствам-участникам, получающим международную помощь или помощь в целях развития, следует представлять информацию об общих объемах полученных средств и процентной доле ресурсов, выделенных по линии программ в интересах детей.
Expected allocation on the basis of current percentage of States parties Число мест, соответствующее нынешней процентной доле государств-участников
Given that the rate is difficult to measure, the attention has been on process indicators, such as the percentage of births attended by skilled health personnel. Поскольку коэффициент трудно поддается измерению, внимание уделялось сопутствующим показателям, как-то процентной доле родов, проходивших при помощи квалифицированных медицинских работников.
The comparative information summarized above reflects the relatively lower percentage shares of staff at higher grade levels as compared to other organizations in the United Nations common system. Приведенная выше обобщенная сопоставительная информация свидетельствует об относительно низкой процентной доле должностей высокого уровня в Секретариате по сравнению с другими организациями общей системы Организации Объединенных Наций.
She would also appreciate information on the types of work carried out by Myanmar's rural women and the percentage of the gross national product which they represented. Она была бы также благодарна за представление информации о тех видах работ, которые выполняют женщины Мьянмы, проживающие в сельской местности, и о процентной доле валового национального продукта, которую они производят.
A modest adaptation of the budget survey that exists in most countries, could provide information on the percentage of households hardly buying food. Незначительная адаптация обследований семейных бюджетов, проводимых в большинстве стран, может позволить получить информацию о процентной доле домашних хозяйств, практически не закупающих продовольственную продукцию.
Please provide information on the percentage of the population living below the poverty line and also indicate how the poverty line is defined. Просьба представить информацию о процентной доле населения, проживающей ниже уровня бедности, а также указать, каким образом определяется уровень бедности.
Figure 2 relates the number of host Parties to the number of projects by region expressed as a percentage of the respective total. На рис. 2 сопоставляется количество принимающих Сторон с количеством проектов по регионам, выраженным в процентной доле от соответствующего целого.
The Committee also requests the State party to provide information on the number and percentage of indigenous children taught in primary and secondary schools, including bilingual schools. Комитет также просит государство-участник представить информацию о численности и процентной доле коренных детей, обучающихся в начальных и средних школах, включая школы с преподаванием на двух языках.
Ms. Manalo requested further information on the extent of illiteracy and on the percentage of men and women students in adult literacy programmes. Г-жа Манало просит представить дополнительную информацию о степени неграмотности и о процентной доле мужчин и женщин, обучающихся по программам распространения грамотности среди взрослых.
No data is available on the percentage of positions in the national civil service filled by persons from Darfur Данных о процентной доле должностей в национальной гражданской службе, замещаемых представителями Дарфура, не имеется
The table below also provides the reported data on the percentage of evaluation recommendations that were followed up in 2008. Table 7. Приводимая ниже таблица также содержит данные о процентной доле представленных в ходе оценки рекомендаций, по которым были приняты меры в 2008 году.