| A passenger on board this flight has threatened to kill someone every 20 minutes | Пассажир на борту этого рейса каждые 20 минут угрожает кого-то убить. |
| You said the passenger was outside the bus? | А пассажир, говорите, был снаружи? |
| Once the passenger is picked up, the vehicle must successfully deliver her to the destination point at her daughter's house in Morrison. | Как только пассажир окажется в авто, водитель должен успешно доставить её в пункт назначения - домой к дочери, в Моррисон. |
| Okay, well, I'm no ordinary passenger. | Так, я вам не какой-то там обычный пассажир, я |
| You're really a driver or a passenger - to use a Volkswagen phrase. | И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, если использовать фольксвагенскую фразу. |
| If there were no skid marks it follows that for 300 yards both driver and passenger did nothing to prevent their fate. | Делаем вывод: ни водитель ни пассажир, целых 300 ярдов, ничего не делали, чтобы спасти свою жизнь. |
| He told me that he got it when a fellow passenger banged his head on an armrest. | И он сказал мне, что получил его, когда другой пассажир толкнул его на подлокотник. |
| another Ajira passenger had a far different experience. | другой пассажир рейса Аджира переживал совсем иные события. |
| Alex is a passenger, just along for the ride. | јлекс просто пассажир, простой наблюдатель. |
| The distance to be taken into consideration should be the distance actually run by the passenger on the concerned network. | Следует учитывать расстояние, которое фактически проехал пассажир по соответствующей сети. |
| 4.7.1. Designated seating position: driver and outside front passenger | 4.7.1 Обозначенное место для сидения: водитель и пассажир рядом с водителем |
| The passenger for whom you are making the reservation is at least 12 years of age. | Пассажир, для которого Вы бронируете билет, не моложе 12 лет. |
| «There is no fun in commuting alone!», both a driver and a passenger can tell about their daily or long-distance journeys. | «Не люблю ездить один - скучно!», так может сказать как водитель, так и пассажир о каждодневных или длительных поездках. |
| Passenger Twitch, passenger Leon Twitch, please pick up... | Пассажир Твитч, пассажир Леон Твитч, пожалуйста пройдите... |
| The passenger shall be relieved of the obligations imposed on him by paragraph 1 of this article if the loss or condition of the luggage has been noted in the presence of the passenger and the carrier. | Пассажир освобождается от обязанностей, возлагаемых на него в силу пункта 1 настоящей статьи, если утеря или состояние багажа были установлены в присутствии пассажира и перевозчика . |
| The litter passenger is admitted to the flight for payment of respective rate of economy class with provision of three seats and only with companion. | Пассажир, перевозимый на носилках, допускается к перевозке при оплате соответствующего тарифа экономического класса с предоставлением трех мест и только с сопровождающим. |
| Before initiating the emergency 911 call, SYNC will provide a 10-second window to allow the driver or passenger to decide whether to cancel the call. | Перед началом чрезвычайного вызова 911 SYNC обеспечит 10-секундный промежуток, чтобы водитель или пассажир решил, следует ли отменить вызов. |
| A passenger has just fallen down on the aisle | Пассажир только что упал в проходе. |
| So, after the Mayday, the passenger couldn't risk talking to the police, so he shot McMahon. | Так, после подачи сигнала СОС пассажир не мог рисковать, разговаривая с полицией, так что он застрелил МакМаона. |
| You're really a driver or a passenger - to use a Volkswagen phrase. | И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, если использовать фольксвагенскую фразу. |
| I wonder what's happened to our passenger. | Интересно, куда девался наш пассажир? |
| The main thing is, there, I'm just a passenger. | Главное, там я всего лишь пассажир. |
| Who was the other passenger, Ray? | Кто был второй пассажир, Рэй? |
| that tonight's First Class passenger with four points is Bill Bailey! | Что пассажир первого класса сегодня - Билл Бэйли с 4 очками! |
| twoofmy officers and a passenger are already dead. | Двое из моих офицеров и один пассажир погибли. |