Lichterman's six-year-old daughter and a third passenger, aged 25, were critically injured in the attack, both sustaining gunshot wounds to the head. |
Во время обстрела шестилетняя дочь Лихтермана и третий пассажир этой машины, которому было 25 лет, получили серьезные ранения - оба были ранены в голову. |
Violators, including any passenger who uses a purchased or bartered Award, shall be liable for damages and litigation costs. |
Нарушители данного правила, в том числе и любой пассажир, использующий, приобретающий или обменивающий Мили, обязаны возместить причиненный таким образом ущерб и судебные издержки. |
If a passenger has an accident on shore leave and they're still wearing their teleport, the molecules are automatically suspended and held in stasis. |
Если пассажир попал в аварию на берегу, и на нем надет браслет телепорта, его молекулы удерживаются в стазисе, так что мы можем просто нажать на кнопку. |
An authorized Bosnian-Serb medical evacuation flight from Pale to Belgrade became a violation by the carriage of an unauthorized passenger returning to Pale. |
Санкционированный полет боснийских сербов, связанный с медицинской эвакуацией, из Пале в Белград стал нарушением в силу того, что на борту находился не имеющий разрешения пассажир, возвращающийся в Пале. |
My dark passenger is like a trapped coal miner, |
Мой темный пассажир похож на пойманного в ловушку шахтера, Всегда помогает, всегда ставит меня в известность |
7.6.10.6. when a passenger is standing on a power-operated retractable step, the corresponding door shall be incapable of being closed. |
Однако такая неисправность, повреждение или блокирование ступеньки не должны нарушать работу соответствующей двери; 7.6.10.6 если пассажир стоит на убирающейся ступеньке с механическим приводом, возможность закрывания соответствующей двери должна быть исключена. |
which are queried when a passenger or cargo enters the United States. |
Перечни подозреваемых и ориентировки находятся в правоохранительных базах данных, которые используются в том случае, если пассажир или груз пересекает границу Соединенных Штатов. |
He imagined an integrated transportation system in which it would be possible for a passenger to embark on a train in London and disembark from a ship in New York. |
Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью-Йорке. |
Any incoming passenger from say Europe or the Americas should be able to feel right at home at our Airport finding all the comforts, amenities and services they are accustomed to and then some. |
Любой пассажир, к примеру, из Европы или Америки, должен встретить здесь обычную для себя комфортную обстановку, современный набор сервисных услуг. |
The passenger does not belong to a special category or travel with a baby under 2 y.o., who may be checked-in at the counters for special procedures. |
Пассажир не относится к особой категории пассажиров и не следует с ребенком до 2-х лет, регистрация которых возможна только на стойках регистрации для выполнения специальных процедур. |
Let's cross-reference his face against the passenger manifest that came in from the last two ships from Proxima 3, the last place hit by these bombs... |
Ладно. Сверим с фотографиями на визах со списка - пассажир прибывших с Проксимы З, где недавно были взрывы... |
According to Caribbean Tourism Organization statistics for 2008,251 cruise passenger and 7,360 tourist arrivals were registered in Montserrat, constituting an 8.1 per cent and a 5 per cent decrease, respectively, compared to the previous year. |
По данным Карибской туристической организации, в 2008 году на Монтсеррате побывали 251 пассажир круизных кораблей и 7360 туристов - на 8,1 процента и 5 процентов меньше, чем в предыдущий год. |
At an interim port call, Graham is made aware of the arrival of a new passenger by the annoying clamor of a gramophone, while Haller warns him that Kuvetli is not who he claims to be. |
При остановке в порте Трабзон Грэм по звуку заедающего граммофона догадывается, что на борту появился новый пассажир, между тем Халлер сообщает Грэму, что Кувелти не тот, за кого себя выдаёт. |
Forensic investigation revealed that the explosion was caused by passenger Chingis Yunusogly Rzayev, born in Irkutsk in 1941. |
В результате различных экспертиз, было выявлено, что взрыв произвёл пассажир Чингис Юнус-оглы Рзаев, 1941 года рождения, который сел в Иркутске. |
Pastec (technological passenger) for studying the orbital environment; |
"Пастек" ("технологический пассажир") для изучения орбитальной среды; |
The pilot, Captain Nasir Ma Lee Abdullah, was killed while the passenger, Nazarullah Mohd Sultan, was found alive. |
Пилот, капитан Насир Ма Ли Бен Абдулла, был убит, в то время как пассажир, Назарулла бин Мохд Султан, был найден живым. |
If a passenger indicates that currency equal to or greater than AUD 10,000 is being transferred, an International Currency Transfer Report must be completed and handed to an Australian Customs Service officer for forwarding to AUSTRAC. |
Если пассажир указывает, что перевозятся валютные средства в размере 10000 австралийских долларов или более, должен быть заполнен акт о международной перевозке валютных средств, который передается сотруднику Австралийской таможенной службы для дальнейшего препровождения в «АВСТРАК». |
Where any seated passenger is likely to be thrown forward into a step well as a result of heavy braking, either a guard or a safety-belt shall be fitted. |
5.10.1 В тех местах, где сидящий пассажир в результате резкого торможения может быть брошен вперед в лестничный проем, должны устанавливаться либо ограждение, либо ремень безопасности. |
Pastel (passenger SPOT telecommunications laser) for transmitting high-output images through an optical link with the data relay satellite; |
"Пастел" (телекоммуникационный лазер "пассажир СПОТ") для передачи изображений с высоким разрешением через оптическую связь с ретрансляционным спутником данных; |
Since 2006, Chile has applied an airport tax of two dollars that is paid by every passenger travelling abroad. This is contributed by Chile to the United Nations system for the implementation of actions against hunger and poverty around the world. |
Начиная с 2006 года в Чили каждый пассажир, вылетающий за рубеж, уплачивает аэропортовые сборы в размере двух долларов, и собранные таким образом средства страна передает системе Организации Объединенных Наций для осуществления всемирных действий по борьбе с голодом и нищетой. |
And the other passenger said... "I hear you buried your wife." |
Глухой спрашивает: "Что вы сказали?" А другой пассажир отвечает: "Я слышал, вы похоронили жену". |
That means the passenger got off... somewhere between Tiergarten Strasse... and 17th Juli Strasse. |
Это значит, что пассажир, сидевший вместе с Доном, сошел... где-то между улицей "Тиргартен"... и улицей "17-го июля". |
East An approved Bosnian-Serb MEDEVAC from Pale to Belgrade became a violation by the carriage of an unauthorized passenger and landed at an unauthorized location. |
Разрешенный полет сербского вертолета в целях медицинской эвакуации из Пале в Белград был совершен с нарушением, поскольку на его борту находился пассажир, не имеющий соответствующего разрешения, и поскольку вертолет совершил несанкционированную посадку. |
Danny Yehuda, age 35, was killed in the attack and another passenger, Alex Briskin, age 17, sustained light to moderate shrapnel wounds. |
В результате этого нападения Дэнни Йехуда в возрасте 35 лет был убит, а другой пассажир, Алекс Брискин, в возрасте 17 лет получил шрапнельные ранения легкой - средней тяжести. |
If, through the death of the passenger, persons towards whom he had, or would have had in the future, a legally enforceable duty to maintain are deprived of their support, such persons shall also be indemnified for their loss. |
Права на подачу иска с целью возмещения ущерба лицам, которым пассажир оказывал материальную поддержку, не будучи обязанным делать это по закону, регулируются национальным законодательством. |