| Turns out that the passenger with the gun was a criminal attorney who may have disappointed a client. | Оказывается, что пассажир с оружием на борту - уголовный адвокат, который мог разочаровать клиента. |
| Driver bailed, passenger may be injured. | Водитель сбежал, пассажир может быть ранен. |
| The driver escaped, but the passenger is currently in ICU at the Naval hospital. | Водитель сбежал, но пассажир в интенсивной терапии в Морском госпитале. |
| Your passenger was infected with anthrax. | Ваш пассажир был заражен сибирской язвой. |
| She and another passenger missed the flight. | Она и еще один пассажир пропустил полет. |
| There's a passenger without a ticket who refuses to pay for one. | У вас тут пассажир без билета, который отказывается его купить. |
| Well, I was just saying that I have great fare, rich passenger. | Ну, я просто говорил, что у меня высокий тариф, богатый пассажир. |
| We've got one more passenger en route. | У нас ещё один пассажир на рейс. |
| If any dangerous items are found, the passenger has to hand them over. | В случае обнаружения любых опасных предметов пассажир обязан сдать их. |
| This fine will be increased to 3000 US dollars if the passenger is not deported within 72 hours. | Размер этого штрафа увеличивается до 3000 долл. США, если пассажир не депортирован в течение 72 часов. |
| The passenger has not been formally admitted to or entered the State as a matter of law. | Такой пассажир не был официально допущен и не въехал на территорию государства на законном основании. |
| The passenger must be provided with the electronic travel authorization before boarding an aircraft. | Пассажир должен быть обеспечен электронный разрешения на поездку до посадки в самолет. |
| The pilot and passenger sit side by side. | Пилот и пассажир находятся рядом друг с другом. |
| The pilot and his passenger, Patrick Dutrey and Natalie Marie Chappate, were killed. | Французский пилот и его пассажир, Патрик Датри и Натали Мари Чаппат, были убиты. |
| The three crew members, one passenger in a jump seat, and 39 people on the ground were killed. | Погибли три члена экипажа, один пассажир на откидном сиденье и 39 человек на земле. |
| The passenger saves time at the airport and has an opportunity to select a convenient seat in the cabin. | Пассажир экономит время в аэропорту и получает возможность выбрать удобное место в салоне самолета. |
| Upon the check-in, the passenger receives a boarding pass and baggage labels. | После регистрации пассажир получает посадочный талон и багажные бирки. |
| When counting the number of adults, two children aged 2 to 12 are considered equivalent to one adult passenger. | При подсчете количества пассажиров два ребенка в возрасте от 2 до 12 лет рассматриваются как один взрослый пассажир. |
| Now each passenger can regulate a seat to increase private space and improve standards of comfort. | Теперь каждый пассажир сможет самостоятельно регулировать кресло, что увеличивает личное пространство и повышает уровень комфортности переезда. |
| The passenger has the right to free transportation of his/her baggage within the limits of the allowance. | Пассажир имеет право бесплатного провоза своего багажа в пределах установленной нормы. |
| One passenger, American Leon Klinghoffer, is killed. | Погиб 1 американский пассажир Леон Клингхоффер. |
| As a result of accident passenger suffered serious frostbite of lower limbs. | В результате катастрофы пассажир получил тяжелые обморожения нижних конечностей. |
| One passenger was killed and some were released. | Один пассажир был убит, остальные освобождены. |
| Both Argyropoulos and his passenger, the athlete and poet Konstantinos Manos, were killed. | Аргиропулос и его пассажир, поэт Константинос Манос, погибли. |
| An unidentified passenger told NHK, I have never seen a plane fly so close. | Неизвестный пассажир позже в одной из передач на телеканале NHK рассказывал: Я никогда не видел, чтобы самолеты летали так близко. |