| As a matter of fact, all of your pants are too tight. | В действительности, все твои брюки слишком узкие |
| Any pants I have that don't have food on 'em are my best pair of pants. | Любые брюки, которые не испачканы едой - это мои лучшие брюки. |
| Well, how could I pay for the pants if you lost my pants? | Зачем мне платить за брюки если вы потеряли мои брюки? |
| After that, anybody with pants on seems like they know what they're talking about. | После этого, конечно, любой, на ком одеты брюки выглядит так, как будто знает о чем говорит. |
| If grandpa doesn't have to wear pants, I don't want to wear pants either. | Если дедушке не нужно носить брюки, то я тоже не хочу. |
| your pants - a bit of a dead giveaway. | Твои брюки - немного тебя выдают. |
| So you took off my pants and shoes? | Это ты снял с меня брюки и ботинки? |
| He has to use a shoehorn to get into his pants. | Он пользуется ложкой для обуви, чтобы влезть в брюки. |
| It would have made sense if I made light pants, Saharan jackets, etc. | Он имел бы смысл, сшей я лёгкие брюки, куртки-сафари... |
| How much more personal can you get than pants? | Что может быть более личным, чем брюки? |
| Did anybody hear me say "yellow pants"? | Кто-нибудь слышал от меня "желтые брюки"? |
| Wh - it's just pants and a shirt! | Чт... это просто брюки и рубашка! |
| And why are you wearing your jury duty pants? | И почему на тебе твои брюки присяжного? |
| After I found the courage to put her pants back on, I was unstoppable. | После того как я набрался мужества чтобы вернуть ее брюки на место, меня уже было не остановить. |
| Now remember, there are no rules about who can wear stretch pants here, so you're going to see some pretty shocking things. | Сейчас запомните тут нет правил о том кто может носить обтягивающие брюки так что вы увидите некоторые довольно шокирующие вещи. |
| Wearing a white coat, khaki pants. | Брюки цвета хаки. Бегемот с бутылкой. |
| No, he wears really cheap pants and as far as I can tell, he's been chafed smooth. | Нет, он носит очень дешёвые брюки и, насколько я понимаю, они его натёрли до гладкости. |
| "I need to change my pants!" | "Мне нужно сменить брюки!" |
| Want me to help you find your pants? | Хочешь, я помогу найти твои брюки? |
| I never thought I'd see the day when I'd be wearing pants with an elastic waist, but... | Никогда не думала, что настанет день, когда я буду носить брюки с поддерживающим поясом, но... |
| Drop your pants, you may have it! | Сними брюки, а то с тобой будет то же самое. |
| Silver hair, a ragged shirt And baggy pants | Седые волосы, рваная рубашка и мешковатые брюки |
| Has he told you about his campaign for long pants? | Он не рассказывал вам, как уговаривал на длинные брюки? |
| Jess, do these pants seem long to you? | Джесс, эти брюки кажутся тебе длиннее? |
| 'Cause I think I got it on my pants, too. | Кажется, мне и на брюки попало. |