Английский - русский
Перевод слова Pants
Вариант перевода Брюки

Примеры в контексте "Pants - Брюки"

Примеры: Pants - Брюки
I mean, I think she looks better in pants than she does in skirts. Ей больше идут брюки, чем юбки.
There is no-one there. It's just a closet with hangers, pants, jackets, old clothes. Там никого нет, только вешалки, брюки, пиджаки, всякая одежда, взгляни.
So, I went to the Cape last summer to hide from simplicity, and I went to the Gap, because I only have black pants. Поэтому прошлым летом я уехал на мыс Кейп-Код, чтобы спрятаться от простоты, и зашёл в Gap, т.к. у меня с собой были только чёрные брюки.
You couldn't finish it, so you pushed it over to me and said you had to unbutton your pants. И ты не смог допить его сам, поэтому впихнул мне, и сказал, что придется расстегнуть тебе брюки.
You keep your eyes on the pants, you hear me? Смотрите только на брюки, слышите?
I looked down at my pants. он смотрит на меня, я - на брюки.
Are your pants still pulled up or do you have them down? Ваши брюки еще подъехала или у вас есть их?
We're constantly buying shoes that hurt us, pants that don't fit right. Мы все время покупаем ботинки, которые жмут, брюки, которые плохо сидят.
White belt, white pants, white shoes, get in the back. Белый ремень, белые брюки, белые туфли, садись сзади.
Miss Lola, I request you that you iron me my pants. Г-жа Лола, я очень прошу не смогли бы вы погладить мои брюки?
I said, "Where's your pants, then?" Я же сказал: "Где тогда твои брюки"?
One of the men was armed and wore a white shirt and blue pants Один из ливанцев был вооружен и был одет в белую рубашку и голубые брюки
Phil, just to save a little time, why don't you go ahead and get those pants off? Фил, просто чтобы немного сэкономить времени, почему бы тебе не пойти дальше и снять эти брюки?
Barely two minutes in my Porsche and she's unzipping my pants and sucking away! Всего две минуты, как она в моем Порше, и уже расстегивает мне брюки и начинаеттрудиться.
Mr. Grundle, why do all the men get to wear long pants? Мистер Грандл, почему это у всех мужчин длинные брюки?
Honestly, why didn't anyone tell me my pants were too tight? Правда, почему никто не сказал, что эти брюки мне впритык?
You know, Son, there's a time and a place... to pull down a lady's pants. Знаешь, сынок, есть время и место, где и когда снимать с дамы брюки.
He says he wants to be the one to wear the pants in the family for a while. Говорит, что какое-то время хочет быть единственным кто носит в семье брюки.
Noaker stated that when measuring the teen for a cassock, McCarrick "unzipped pants and put his hands in the boy's pants." Ноакер заявил, что при измерении подростка для шитья ему сутаны Маккаррик «расстегнул брюки и засунул руки в брюки мальчика».
You can't put your pants on and you think there's something wrong with the pants? Вы не можете надеть брюки и Вы думаете, это с ними что-то не так?
And Kimberly Mitchell is coming to watch us find out whether it's a boy or a girl because you are the leader of the free world and you couldn't keep your pants zipped and your hands to yourself. И Кимберли Митчелл придет, чтобы помочь нам выяснить - мальчик это или девочка, потому что ты - лидер свободного мира и ты не смог удержать свои брюки застегнутыми, а свои руки - при себе.
Did you wear the same pair of pants two days in a row this week? Донна, ты одевала одни и те же брюки два дня подряд на этой неделе?
My pants kept saying, "Take me off!" Мои брюки только и твердили: "Снимай нас!"
You want your Armani pants to catch on fire every time you put it in your lap? Тебе надо, чтобы брюки от Армани пригорали всякий раз, как на колени его ставишь?
Other manufacturer's slacks "cut him" and wearing their pants was like "riding a wire fence." Другие производители слаксов «режут его» и носить их брюки это как «сидеть верхом на проволочном заборе».