Английский - русский
Перевод слова Pants
Вариант перевода Брюки

Примеры в контексте "Pants - Брюки"

Примеры: Pants - Брюки
I'm bagging the gift. Sam, I think for an interview you should wear real pants. Можешь идти туда одна Думаю, туда нужно одеть нормальные брюки.
So you just - you put on those big girl pants and you take off his. Возьми себя в руки и сними с него брюки.
So to your knowledge, Mr Kloster's pants have never been unzipped in public? - You got me. С ваших слов получается, брюки мистера Клостера не расстегивались на публике?
A-And they wear the most... the most dandy clothes, you know, or they'll turn around a-and have these fancy pants, unpressed, of course, with torn sneakers. Одни носят самую-самую дорогую изысканную одежду, ну знаете, а другие наоборот - эти чудные мятые, конечно, брюки с рваными кедами.
Why don't you invite your pants down to your shoes so they can party? Тренер, у вас брюки не достают до ботинок.
All right, Peralta, I'm sick of you wasting time, so, yes, I spilled some minestrone on my pants, and I'm sitting in my underwear. Ладно, Пералта, я уже устал от твоей суеты, так что да, я пролил на брюки минестроне [ овощной суп] и теперь сижу в нижнем белье.
Mr. Reisman, when a man owns a small tailor shop... and presses pants for a living and works like a dog... so that his son can have an education and get ahead... it isn't easy to give up the dream. М-р Райзман, если держишь маленькое ателье... и гладишь брюки для зароботка, работаешь как вол... чтобы сын получил образование и мог продвинуться... трудно отказаться от мечты.
Mum, Zak's pants knocked over Dad's stuff. Мам, брюки Зака валяются среди папиного оборудования!
That's right, no job is too small, we'll press your pants, we'll shine your shoes. Правильно. Мы беремся за все. Погладим ваши брюки, начистим ваши ботинки.
The cruel meatball of war has rolled onto our laps and ruined our white pants of peace! Беспощадная фрикаделька войны упала нам на колени... и уничтожила наши белые брюки мира!
We all very matter of factly bought a pair of pants, put them on and said, "Thank you. That's exactly what I needed today," and then exited without revealing what had happened and went in all different directions. Мы, как ни в чём не бывало, купили брюки, одели их, и сказали: "Спасибо. Это именно то, что мне сегодня было надо", вышли, никак не объяснив что произошло, и разошлись в разные стороны.
I mean, it's free, it's close by, and if a man lives in this fancy-pants building, he can afford some fancy pants. (Laughs) То есть, это бесплатно, закрыто от других глаз, и если парень живет в этом потрясном доме, он может позволить себе потрясные брюки.
The outfits included hot pants and mini-skirts combined with silver lace-up platform boots, crocheted waistcoats, crocheted hats on the blonde hair of Agnetha and the brown hair of Anni-Frid as well as fringes on the brightly coloured jackets and skintight jeans of Björn and Benny. Одежда включены горячие брюки и мини-юбки в сочетании с серебряным кружевом деятельности платформы сапоги, ручного вязания жилетки, шапки крючком на светлые волосы от Agnetha и коричневые волосы Анни-Фрид, а также на окраинах куртки ярких цветов и плотно облегающий джинсы из Бьерна и Бенни.
Haggar's innovations reached beyond apparel with their creation of the "Haggar Hanger" in 1971, which for the first time allowed retailers to sell pants on hanging fixtures instead of flat folded on tables. Инновации Хаггар вышли за пределы одежды и ознаменовались создание «Вешалки Хаггар» в 1971 году, благодаря которой розничные магазины впервые смогли продавать брюки с вешалки, а не сложенными в стопки, как это было раньше.
So... by inverting the image, you turn the black pants white and you make the bloodstain dark. Поэтому... при обращении изображения в негатив черные брюки становятся белыми, и пятна крови становятся черными.
You sit down and pull up your pants and where would it get you? А вы сядете, одерните брюки - и что?
Pants... and a sweater. Брюки... и свитер.
Pants, socks, shoes. Брюки, носки, туфли.
CHECK OUT THESE PANTS. Смотри, какие брюки.
Pants totally on fire. Брюки полностью в огне.
Pants, sport coat. Брюки, спортивную куртку.
Why don't you invite your pants down to your shoes so they can party? Почему у вас брюки такие короткие, будто вы на вечеринку пришли?
Pants, are you Kratie them? Твои брюки тебе тоже нравятся?
Each test dummy is clothed in a form fitting cotton stretch short sleeve shirt with above-the-elbow sleeves and above-the-knee length pants. на каждый испытательный манекен надевается обтягивающая рубашка из хлопка с короткими рукавами до локтей и брюки до колен.
I was going to go for a high-waisted-type culotte pants.» High-waisted pants feel very fashion forward in a good way, Я собираюсь делать брюки-клеш с завышенной талией. Думаю, брюки с завышенной талией - это модное решение.