So you owe us. |
Так что ты нам обязана. |
I owe that much to him. |
Я обязана ему её обеспечить. |
Admiral Kilbride, to what do I owe the pleasure? |
Адмирал Килбрайд, чем обязана? |
I owe it to my son. |
Я обязана моему сыну. |
And to what do I owe this dubious pleasure? |
Чем обязана чести тебя слышать? |
Me! To whom you owe your very life! |
Мне ты обязана своей жизнью! |
Sol kind of owe him. |
Так что вроде как обязана ему. |
To what do I owe the pressure? |
Чему обязана такому нажиму? |
You owe this to Carl. |
Ты обязана сделать это для Карла. |
What's yours? - I owe him. |
Я ему многим обязана. |
You said you owe me. |
Ты сказала, что обязана мне. |
I owe him my obedience |
Я обязана ему своим послушанием. |
To what do I owe the pleasure? |
Чему я обязана таким визитом? |
I owe that all to Nicholas. |
Этим всем я обязана Николасу. |
So, to what do I owe the pleasure? |
Итак, чем обязана? |
I don't owe anyone anything |
Я не обязана никому ничего объяснять. |
I owe this woman that much. |
Я обязана этой женщине. |
To what do I owe the honour? |
Чему я обязана такой чести? |
I just owe her everything. |
Просто я ей всем обязана. |
You owe everything to yourself |
Ты обязана всем только себе. |
To what do I owe SUCH an honour? |
Чему я обязана ТАКОЙ честью? |
To what do I owe... |
Чему я обязана? ... |
I don't owe you this. |
Я не обязана тебе этим. |
To what do I owe the pleasure? |
Чему обязана такому удовольствию? |
I owe it all to you. |
Я всем обязана тебе . |