The girl don't owe me nothing. |
Девчонка же мне ничем не обязана. |
Some would say you owe all of that to me. |
Кое-кто мог бы сказать, что ты обязана всем этим мне. |
I owe massive dynamics my life, and that is not an exaggeration. |
Я обязана "Мэссив Дайнемикс" жизнью, и я не преувеличиваю. |
I think I owe it to myself to find some kind of happiness. |
Я думаю, я обязана самой себе найти что-то, типа «счастья». |
Me, to whom you owe your very life. |
Я, которому ты обязана жизнью. |
Because I owe him my life. |
Потому что я обязана ему своей жизнью. |
I owe this man more than anyone here. |
Я обязана этому чёловёку большим, чём кто-либо другой. |
You don't owe her anything, Sarah. |
Ты ничем ей не обязана, Сара. |
So I kind of owe him. |
Так что вроде как обязана ему. |
I owe my happiness to him. |
И своим счастьем я обязана ему. |
You know, and I owe it all to Kristine. |
Знаете, всем этим я обязана Кристине. |
Laurel, you don't owe me anything. |
Лорел, ты мне ничем не обязана. |
It looks like you owe Casey your life. |
Похоже, ты обязана Кейси жизнью. |
But I don't owe you a relationship because of it. |
Но я не обязана с тобой встречаться из-за этого. |
I love my girlfriend more than ever and I owe this all to someone very special. |
Я люблю мою девушку больше, чем когда-либо и всем этим я обязана одному, очень важному для меня человеку. |
I owe him that at least. |
Я обязана ему, по крайней мере. |
I owe everything to you, mother. |
Матушка, я всем вам обязана. |
You don't owe me any explanations. |
Ну, ты не обязана мне объяснять. |
I already owe you far too much. |
Я и так вам слишком обязана. |
And I owe my life to you all, twice over. |
И я дважды обязана всем вам своей жизнью. |
I owe my life to the diligence and bravery of your Musketeers. |
Я обязана жизнью усердию и храбрости ваших мушкетёров. |
I probably owe you two or three by now. |
Сейчас наверно обязана тебе дважды или трижды. |
You don't owe me anything, Chloe. |
Ты ничем не обязана мне, Хлоя. |
You don't owe these people anything. |
Ты ничем не обязана этим людям. |
I owe the 49 bus rather a lot, all things considered. |
Я обязана 49 автобусу довольно многим, если подумать. |