I don't owe you no poke or no tug. |
Я не обязана тебя ублажать. |
I owe her every chance to make it right. |
Я обязана помочь ей исправиться. |
You owe him an explanation. |
Объясниться ты с ним обязана. |
The $1.2 billion cost of the capital master plan had included the rent which the United Nations would owe the United Nations Development Corporation for use of the UNDC5 building as "swing space" while the plan was being implemented. |
Расходы на генеральный план капитального ремонта в размере 1,2 млрд. долл. США включают арендную плату, которую Организация Объединенных Наций будет обязана выплатить Корпорации развития Организации Объединенных Наций за использование здания КРООН5 в качестве «подменного фонда» в ходе осуществления плана. |
But I don't want to discourage a social media response, because I owe the development of the #NotGuilty campaign almost entirely to social media. |
Но я не призываю к отказу от реакции в социальных сетях, потому что я почти полностью обязана им развитием нашей кампании. |