| We're going to keep you overnight. | Мы оставим тебя на ночь. |
| He's been in holding overnight. | Он был задержан на ночь. |
| Staying overnight is against the rules. | Оставаться на ночь противоречит правилам. |
| Could we hold him overnight? | Мы можем задержать его на ночь? |
| Getting stuck here overnight. | Застряли здесь на ночь. |
| You hold him overnight. | Ты задержал его на ночь. |
| They're staying overnight. | Они останутся на ночь. |
| We're extending him to an overnight. | Мы оставляем его на ночь. |
| Do you want to keep them overnight? | Хочешь оставить их на ночь? |
| You'll stay here overnight. | Ты останешься здесь на ночь. |
| Just for dinner, I can't stay overnight. | Я не могу остаться на ночь |
| We'll park here overnight. | Мы припаркуемся здесь на ночь. |
| We'll keep you overnight. | Мы оставим его на ночь. |
| Let's keep her overnight. | Оставьте её на ночь. |
| LENA: It's much better if you soak it in vinegar overnight. | Будет лучше, если замочить в уксусе на ночь. |
| Put them in jail overnight. | Сажаешь их на ночь в тюрьму. |
| Have her overnight them. | Пускай отдаст их на ночь. |
| We have the overnight numbers. | У нас есть на ночь номера. |
| I'd like to keep you in overnight for observation. | Придется оставить вас на ночь. |
| Left it to charge overnight. | Поставил ее на ночь заряжаться. |
| Although Kim Brooks did leave them overnight in the trunk of her car. | Разве что, Ким Брукс в самом деле оставила его на ночь в багажнике. |
| What I remember, she was due to... stay overnight in the lab through the weekend. | Я помню, как-то раз она должна была остаться на ночь в лаборатории. |
| I'm going to let this dough rise overnight, make us some nice, fresh scones for breakfast. | Оставлю тесто на ночь, чтобы поднялось, и на завтрак будут сдобные булочки. |
| We've got to canvass the whole building again, we've got to check for strange visitors, overnight guests, apparitions in the hallways. | Нам предстоит прочесать здание заново, проверить всех, кто заходил в здание, оставался на ночь, и ещё поймать привидение из холла. |
| During the same period, the RUF leadership in Buedu, near the group's stronghold at Kailahun in eastern Sierra Leone, detained overnight a UNOMSIL helicopter dispatched there to bring back the family of Mr. Koroma to Freetown. | В этот же период руководство ОРФ в Буэду - населенном пункте, расположенном неподалеку от цитадели этой группировки - города Каилахун в восточной части Сьерра-Леоне, - задержало на ночь вертолет МНООНСЛ, направленный туда для того, чтобы доставить семью г-на Коромы во Фритаун. |