You'll stay overnight in an empty wing with no patients. |
Вы останетесь там на ночь в пустом крыле без пациентов. |
Cool, we can stay here overnight. |
Так что сможем остаться здесь на ночь. |
I asked him to stay overnight because the weather was so bad. |
Я предложила ему остаться на ночь, такая гроза разразилась. |
Rahman and his entourage stayed overnight at the Chittagong Circuit House. |
На ночь Рахман и его окружение остановились в доме отдыха «Chittagong Circuit House». |
Organisations must refuse daily 50 - 60 people interested in staying overnight . |
Они вынуждены ежедневно отказывать 50-60 гражданам, желающим остаться в них на ночь . |
We need to keep you overnight for observation, But you can go home tomorrow. |
Мы должны оставить вас здесь на ночь, вы сможете уехать домой завтра. |
We're going to have to hold him overnight. |
Мы должны оставить его на ночь под надзором. |
No, but I'll be in overnight. |
Нет, но я останусь на ночь. |
Dude, we can't keep him here overnight. |
Мы не можем оставить его на ночь. |
We should let her stew overnight. |
Нам стоит оставить ее на ночь. |
The front desk says he went on an overnight business trip in Busan. |
На стойке регистрации сказали, что он уехал на ночь в командировку в Пусан. |
Sir, I highly suggest you stay overnight in case your leg gets infected. |
Сэр, я настаиваю вам остаться здесть на ночь в случае того, что ваше нога получит инфекцию. |
I really thought that you could leave the dye in overnight. |
Я правда думала, что можно оставить краску на ночь. |
The weather was so bad I asked him to stay overnight. |
Я предложила ему остаться на ночь, такая гроза разразилась. |
But he stayed overnight in the hospital. |
Но ему придётся на ночь остаться в больнице. |
He then leaves them outside overnight so that they consist of 98 percent water. |
Он оставляет их на ночь сушиться снаружи, так, что те содержат 98 процентов воды. |
Around 10-15,000 people continued to participate in the rally well into midnight, some staying overnight in tents. |
Около 2000 людей продолжали принимать участие в митинге и в полночь, некоторые оставались на ночь в палатках. |
The fillets are left overnight for a minimum of 8 hours. |
Филе оставляют на ночь в коптильне минимум на 8 часов. |
Hospital staff decided that she had not been injured in the accident, but recommended keeping her overnight for observation. |
Больничный персонал счёл, что Лиза не пострадала, но рекомендовал ей остаться на ночь для динамического наблюдения. |
People were forced to stay in their cars overnight in freezing temperatures. |
Люди были вынуждены оставаться в своих автомобилях на ночь при температуре ниже нуля. |
They help me overnight for observation. |
Меня положили на ночь на обследование. |
You put them all in jail overnight. |
Сажаёшь их на ночь в тюрьму. |
So, Sanjin, they allocated you to us overnight. |
Итак, Саньин, они определили тебя к нам на ночь. |
Mum said I could stay overnight at your house. |
Да, мама разрешила остаться у тебя на ночь. |
Scleral lenses cannot be worn while sleeping, so many wearers sanitize their lenses overnight. |
Склеральные линзы нельзя носить во время сна, поэтому многие владельцы линз оставляют их дезинфицироваться на ночь. |