| You'll stay overnight in an empty wing with no patients. | Вы останетесь там на ночь в пустом крыле без пациентов. |
| Cool, we can stay here overnight. | Так что сможем остаться здесь на ночь. |
| I asked him to stay overnight because the weather was so bad. | Я предложила ему остаться на ночь, такая гроза разразилась. |
| Rahman and his entourage stayed overnight at the Chittagong Circuit House. | На ночь Рахман и его окружение остановились в доме отдыха «Chittagong Circuit House». |
| Organisations must refuse daily 50 - 60 people interested in staying overnight . | Они вынуждены ежедневно отказывать 50-60 гражданам, желающим остаться в них на ночь . |
| We need to keep you overnight for observation, But you can go home tomorrow. | Мы должны оставить вас здесь на ночь, вы сможете уехать домой завтра. |
| We're going to have to hold him overnight. | Мы должны оставить его на ночь под надзором. |
| No, but I'll be in overnight. | Нет, но я останусь на ночь. |
| Dude, we can't keep him here overnight. | Мы не можем оставить его на ночь. |
| We should let her stew overnight. | Нам стоит оставить ее на ночь. |
| The front desk says he went on an overnight business trip in Busan. | На стойке регистрации сказали, что он уехал на ночь в командировку в Пусан. |
| Sir, I highly suggest you stay overnight in case your leg gets infected. | Сэр, я настаиваю вам остаться здесть на ночь в случае того, что ваше нога получит инфекцию. |
| I really thought that you could leave the dye in overnight. | Я правда думала, что можно оставить краску на ночь. |
| The weather was so bad I asked him to stay overnight. | Я предложила ему остаться на ночь, такая гроза разразилась. |
| But he stayed overnight in the hospital. | Но ему придётся на ночь остаться в больнице. |
| He then leaves them outside overnight so that they consist of 98 percent water. | Он оставляет их на ночь сушиться снаружи, так, что те содержат 98 процентов воды. |
| Around 10-15,000 people continued to participate in the rally well into midnight, some staying overnight in tents. | Около 2000 людей продолжали принимать участие в митинге и в полночь, некоторые оставались на ночь в палатках. |
| The fillets are left overnight for a minimum of 8 hours. | Филе оставляют на ночь в коптильне минимум на 8 часов. |
| Hospital staff decided that she had not been injured in the accident, but recommended keeping her overnight for observation. | Больничный персонал счёл, что Лиза не пострадала, но рекомендовал ей остаться на ночь для динамического наблюдения. |
| People were forced to stay in their cars overnight in freezing temperatures. | Люди были вынуждены оставаться в своих автомобилях на ночь при температуре ниже нуля. |
| They help me overnight for observation. | Меня положили на ночь на обследование. |
| You put them all in jail overnight. | Сажаёшь их на ночь в тюрьму. |
| So, Sanjin, they allocated you to us overnight. | Итак, Саньин, они определили тебя к нам на ночь. |
| Mum said I could stay overnight at your house. | Да, мама разрешила остаться у тебя на ночь. |
| Scleral lenses cannot be worn while sleeping, so many wearers sanitize their lenses overnight. | Склеральные линзы нельзя носить во время сна, поэтому многие владельцы линз оставляют их дезинфицироваться на ночь. |