Every time Ted stayed overnight at the residence |
Все даты, когда Тед оставался в резиденции на ночь... |
I heard you had her put in a holding cell overnight. |
Слышал, ты оставила её на ночь в камере. |
Then we stayed in Ambersea overnight. |
А потом на ночь остались в Амберси. |
Six other victims of the accident were kept overnight in Colchester General Hospital and a seventh stayed overnight at West Suffolk Hospital in Bury St. Edmunds. |
Шесть других жертв аварии были оставлены на ночь в Центральной больнице Колчестера, а седьмой - в больнице Западного Суффолка в Бери-Сент-Эдмундс. |
When I first moved to rural East Africa, I stayed overnight with a farm family. |
Когда я впервые приехал в Восточную Африку, я остановился на ночь в фермерской семье. |
You'll have to stay overnight. |
Мы закроем тебя здесь на ночь. |
I suppose you'll wish to stay overnight. |
Думаю, тогда вам захочется Остаться на ночь. |
Have you ever taken home evidence overnight? |
Вы хоть раз брали улики на ночь к себе домой? |
We got authorization to keep you here overnight. |
Нам разрешили оставить тебя здесь на ночь. |
I didn't suddenly become your type overnight. |
С чего бы вдруг я стал твоим избранником на ночь? |
He discovered that Barratt had stayed overnight in Elizabeth Higgs' room. |
Он выяснил, что Барратт остался на ночь в комнате Элизабет Хиггз. |
Security logs license plates of guests Parked in the garage overnight. |
Охрана регистрирует водительские права посетителей, припарковавшихся в гараже на ночь. |
And they might hold you in lockup overnight. |
Вас могут оставить на ночь в изоляторе. |
I got to keep it overnight. |
Я должен оставить её на ночь. |
We don't keep money here overnight, just fish. |
Мы не оставляем здесь деньги на ночь, только рыбу. |
He's never even had him overnight. |
Он даже никогда не забирал его на ночь. |
Sorry we had to hold you overnight. |
Прости, что пришлось тебя на ночь оставить. |
They want to keep him in overnight. |
Они хотят оставить его на ночь. |
Selling parking tickets, inspecting garage permits and recording overnight parking of delegation vehicles for payment purposes |
Продажа стояночных талонов, проверка гаражных пропусков и регистрация автомобилей делегаций, оставленных на стоянку на ночь, для получения платы |
In certain cases, overnight leave from the centre might also be granted. |
В некоторых случаях могут также разрешаться отлучки из центра на ночь. |
If overnight stops are necessary are secure parking facilities identified and pre-booked? |
Если остановки на ночь необходимы, то определяются ли и бронируются ли заранее безопасные места стоянки? |
A number of field missions expressed concern that the original arrangement did not provide adequate compensation for expenses incurred at the overnight location. |
Ряд полевых миссий выразил обеспокоенность по поводу того, что эта процедура не предусматривала достаточной суммы компенсации расходов, понесенных в пункте остановки на ночь. |
Well, I can get some industrial fans in here for overnight. |
Ну, я могу достать промышленные вентиляторы на ночь. |
They're keeping Debra overnight at the hospital. |
Дебру оставили на ночь в госпитале. |
If you don't soak the beans overnight, it's all ruined. |
Если ты не замочил на ночь фасоль, все пропало. |