Английский - русский
Перевод слова Overnight
Вариант перевода На ночь

Примеры в контексте "Overnight - На ночь"

Примеры: Overnight - На ночь
Harley called me that night, said he needed to throw something in my oven overnight. Харли позвонил мне той ночью, сказал ему нужно засунуть что-то в мою печь на ночь.
We've had two more strikes from Handyman overnight. У нас было две забастовки от Разнорабочего на ночь.
But Stanley's never here this early unless she stays overnight. Но Стенли не бывает здесь так рано, если только не остается на ночь.
One violent conflict concludes with Bruno's being jailed overnight. Между ними возникает конфликт, который заканчивается тем, что Бруно арестовывают на ночь.
She stays overnight at a hotel. Они останавливаются на ночь в отеле.
A small crew stays on the surface overnight to continue researching the planet. Маленькая команда остается на поверхности на ночь, чтобы продолжить исследовать планету.
The battalion headed south into Oosterbeek overnight. Батальон направился на юг в Остербик на ночь.
I'll leave my yogurt out overnight. Если мне понадобится культура, я оставлю йогурт на ночь на столе.
Those rigs can't be exposed overnight. Платформы не могут остаться без защиты на ночь.
When I first moved to rural East Africa, I stayed overnight with a farm family. Когда я впервые приехал в Восточную Африку, я остановился на ночь в фермерской семье.
Dr. Patel kept Betty overnight for observation, but it was just a precaution. Доктор Пател оставил Бетти на ночь для наблюдения, но это просто на всякий случай.
They want to keep you overnight. Они хотят оставить тебя на ночь.
This unusual duck pond provides an overnight sanctuary and, when day breaks, a rare chance to feed. Этот необычный пруд для уток обеспечивает прибежище на ночь и редкий шанс поесть на исходе дня.
The man left a lime in a beer, literally overnight. Он оставил лайм в пиве, буквально на ночь.
I'd like to keep you overnight to run some more tests. Я бы хотела оставить вас на ночь, чтобы сделать анализы.
Pack a bag, because you might have to stay overnight. Возможно, вам придется остаться на ночь.
Yes? - That means I'll stay overnight. Но я останусь там на ночь.
We know from her suitcase that she was intending to stay overnight. Судя по тому, что был чемодан, она собиралась остаться на ночь.
I think we keep her overnight. Думаю, оставим ее на ночь.
To increase brain power, grind it up and apply to the forehead overnight. Для увеличения мощности мозга, растереть его и приложить ко лбу на ночь.
You can stay overnight if you want. Можете остаться на ночь, без проблем.
I told Dougie to keep him overnight. Я попросил Дуги подержать его на ночь.
They want to keep us overnight for observation. Они хотят оставить нас на ночь под наблюдением.
Sir, you really should let us keep you overnight. Сэр, вам стоило бы остаться у нас на ночь.
We kept him overnight as a courtesy, but come on. Мы оставили его на ночь, проявили понимание, но теперь...