But if you can't admit that I saved Oscar's life just as much as you did, then you are just as prideful as I am. |
Но если ты не можешь признать, что мой вклад в спасение Оскара такой же, как и твой, то ты горделива не меньше меня. |
Arrest and detention of Jumbel Kapalay, Florent Kibala, Mutwangwefa, Alexandre Yalala, Stephan Ibanga, Oscar Kamba, Lubembula, Macaire and Jerome Matutungila, PALU militants, accused of political activism. |
Арест и заключение под стражу членов ПАЛУ Капалая Джумбеля, Кибалы Флорана, Мутвангвефы, Ялалы Александра, Ибанги Стефана, Камбы Оскара, Лубембулы, Макере, Матутунгилы Джерома, которые были обвинены в политической деятельности. |
Creed's is today, Oscar's is week after next, Meredith's is at the end of the month. |
Сегодня у Крида, у Оскара через две недели, у Мередит в конце месяца. |
Stunning and refined or modern and eclectic, the celebration space at the Oscar can envelope your thoughts like no other space in Truskavetz to make them reality. |
Ни один отель в Трускавце не сможет так превратить ваши планы в реальность, как умопомрачительные, светлые, современные и эклектичные праздничные залы «Оскара». |
In fact, Williams would soon win an Oscar for his song "Evergreen" from the film A Star Is Born (1976). |
Второго «Оскара» как композитору за «Лучшую оригинальную песню» «Evergreen» ей принёс фильм «Рождение звезды» (1976). |
About this time, Hasbro introduced Oscar the Orange and Pete the Pepper, a plastic orange and green pepper with attachable face parts similar to Mr. Potato Head's. |
В это время «Hasbro» выпустило «Апельсина Оскара» и «Перчика Питера», пластмассовый апельсин и зелёный перец с комплектом сменных деталей, примерно таких же, как у Мистера Картофеля. |
To lose one international lending institution head is misfortune, to lose two looks like carelessness (my apologies to Oscar Wilde). |
Перефразировав Оскара Уайльда, можно сказать, что потерять главу одного международного кредитного учреждения - это неудача, а потерять глав двух таких учреждений - это уже опасная беспечность. |
The first case concerned Oscar Humberto Duarte Paiz, who reportedly disappeared in Quetzal in May 2006 after he was taken by six heavily armed men who were allegedly policemen. |
Первый случай касается Оскара Умберто Дуарте Паиса, который, согласно сообщениям, исчез в Кетцале в мае 2006 года после задержания шестью хорошо вооруженными лицами, являвшимися, согласно утверждениям, служащими полиции. |
Oscar Wilde's "We are made one with what we touch and see." |
Отрывок из "Пантеи" Оскара Уайльда. |
An arrest warrant has been issued for Oscar Keaton in connection with a hit and run that's left a 15-year-old boy, |
Выдан ордер на арест Оскара Китона в связи с наездом на 15-летнего юношу |
For me, one of the most beautiful moments in the show is when blair waldorf runs through the gare saint-lazare in that orange Oscar De La Renta dress, and there's just this dark, old, beautiful train station. |
Для меня одна из самых красивых сцен сериала - когда Блэр бежит через вокзал Сен-Лазар в этом алом платье от Оскара де Ла Рента. |
The only issue with Oscar Pistorius is he was born withoutbones in the lower part of his legs. |
Одна деталь про Оскара Писториуса: он родился без костей внижней части ног |
I'd like to award an Oscar to the inventors of the 20thcentury, the people from Alexander Graham Bell to Thomas Edison tothe Wright Brothers, I'd like to call them all up here, and they'regoing to call back to you. |
Я бы хотел вручить Оскара изобретателям 20-го века. Всем, начиная от Александра Грэхэма Бэлла до Томаса Эдисона и братьевРайт. Я бы хотел вызвать их на эту сцену, чтобы они моглиобратиться к вам. |
Wildflower or The Wildflower (as styled on the sheet music), is a musical in three acts with book and lyrics by Otto Harbach and Oscar Hammerstein II and music by Herbert Stothart and Vincent Youmans. |
Wildflower (с англ. - «дикий цветок») - мюзикл в трёх действиях на сюжет и либретто Отто Харбаха и Оскара Хаммерштейна II и музыку Герберта Стотарта и Винсента Юманса. |
But the Confederate counter fire was too strong and McCook's brigade lost two commanders (McCook and his replacement, Col. Oscar F. Harmon), nearly all of its field officers, and a third of its men. |
Но ответный огонь конфедератов был слишком силен и бригада Маккука потеряла двух командиров (самого Маккука и его заместителя, полковника Оскара Хармора), почти всех офицеров и треть всего своего личного состава. |
And now, I want to introduce a true musical legend who will perform some of his Oscar, Grammy, Tony, and Emmy award-winning songs, |
Я хочу представить живую легенду музыки, многократного лауреата Оскара, Грэмми, Тони и Эми, замечательного композитора... |
To be Oscar's pretzel-shopper the rest of your life? |
Покупать для Оскара крендельки до конца своих дней? |
And tonight, wielding the tiny white stick of unimaginable power an all around musical maestro, Oscar winner, musician extraordinaire - the wonderdul Anne Dudley! |
И сегодня вечером управлять тонкой белой палочкой невообразимой силы будет маэстро, обладательница Оскара и блестящая музыкантша - Энн Дадли. |
The Meeting of Rapporteurs was held between 29 November and 2nd December, 1998, at the invitation of Oscar Gutbrod, Oregon State University, USA, and kindly hosted by Washington State and the National Potato Council. |
Совещание Докладчиков было проведено 29 ноября - 2 декабря 1998 года по приглашению Оскара Гатброда (Университет штата Орегон, США) в штате Вашингтон при содействии Национального совета по картофелю. |
In addition to The Mikado and other famous Gilbert and Sullivan premières, the theatre has hosted such premières as the first public performance in England of Oscar Wilde's Salome (1931) and Noël Coward's Blithe Spirit (1941). |
Помимо «Микадо» и других известных оперных премьер Гилберта и Салливана, в театре состоялось первое исполнение «Саломеи» Оскара Уайльда (1931) и «Неугомонного духа» Ноэла Кауарда (1941). |
During a dream sequence, ghosts of some of the historical figures Homer imagines are buried in Westminster Abbey-Geoffrey Chaucer, Anne of Cleves, and Oscar Wilde, who is actually buried in Paris-advise Homer to let Bart learn from his mistakes. |
Во время сновидений, Гомер видит несколько привидений, захороненных в аббатстве, а именно, Джеффри Чосера, Анну Клевскую и Оскара Уайльда (на самом деле, похороненного в Париже), большинство советуют Гомеру, чтобы Барт учился на своих ошибках. |
He immediately won a major title, in the Pan American Games in Rio, beating Brazilian Antonio Rogerio Nogueira 4:0 in the semis and Columbian Oscar Rivas 8:4 in the finals. |
В июле 2007 года стал чемпионом Панамериканских игр в Рио-де-Жанейро, победив в полуфинале бразильца Антониу Рожериу Ногейра (4:0) и в финале колумбийца Оскара Риваса (8:4). |
In 1967, Lavelli began a collaboration with Jean Vilar to stage Goethe's Triumph der Empfindsamkeit (Triumph of Sensitivity) and Oscar Panizza's The Cathedral of Love (1969; sets and costumes by the surrealist painter Leonor Fini). |
В 1967 году началось сотрудничество Лавелли с Жаном Виларом и Театром Наций: на конкурсе молодых театральных коллективов Лавелли поставил «Триумф чувствительности» Гёте, позже - «Собор любви» Оскара Паниццы (1969, декорации и костюмы Леонор Фини). |
Nicholson won his second Oscar, an Academy Award for Best Supporting Actor, for his role of retired astronaut Garrett Breedlove in Terms of Endearment (1983), directed by James L. Brooks. |
Своего следующего «Оскара», премию за лучшую мужскую роль второго плана, Николсон завоевал за роль астронавта в отставке Гаррета Бридлава в фильме «Слова нежности» Джеймса Брукса (1983). |
Earlier in the ceremony, he was awarded an honorary Oscar for "bringing hope and courage to his fellow veterans." |
Кроме этого, незадолго до церемонии, Рассел получил почётного «Оскара» «за надежду и смелость, вселяемую им товарищам-ветеранам». |