However, the original Grofe score exists in the archives of the Oscar & Hammerstein Library at Lincoln Center, part of the New York Public Library and is titled Blue Monday (135th Street). |
Партитура Grofe существует в архивах библиотеки Оскара и Хаммерстейна в Линкольн-центре, часть в Нью-Йоркской публичной библиотеке под названием «Голубой Понедельник» («135-я улица»). |
And in Episode 3489 (Season 27, 1996), he tricked Oscar the Grouch into saying the word "no" 17 times, by continuously knocking on his trash can and prodding him to help the Count find something to count 17 of. |
В выпуске 3489 (27-й сезон, 1996) он хитростью заставил Оскара сказать «Нет» 17 раз, поскольку пытался найти что-либо, что соответствовало бы числу 17. |
Okay, Michael, are you aware that you outed Oscar today? |
Вы хоть понимаете в какую ситуацию поставили Оскара? |
What it's like to walk a mile in Oscar's shoes. |
о том, каково это - ходить в ботинках Оскара. |
Well, you know, before the Oscar. |
До того, как она получила Оскара |
Which decade saw the invention of the replaceable razor, the formation of the Ford Motor Company, and the death of Oscar Wilde? |
Которое десятилетие изобретение сменных бритвы, формирование автомобильной компании "Форд", и смерть Оскара Уайльда? |
My country supports dialogue based on the relevant resolutions of the Organization of American States and the efforts made by President Oscar Arias of Costa Rica. Brazil is a firm supporter of the United Nations Charter. |
Моя страна выступает за диалог, основанный на соответствующих резолюциях Организации американских государств и усилиях президента Коста-Рики Оскара Ариаса. Бразилия является твердым сторонником Устава Организации Объединенных Наций. |
On his own for as long as Oscar was, who's to say he didn't? |
В такой ситуации, как у Оскара, кто скажет, что это неправда? |
That way he can never see it and whenever she looks at Oscar, she can see it. |
Таким образом он никогда не увидит его и всегда, когда она будет смотреть на Оскара, она будет видеть плакат. |
The Paul Newman part alone would have literally melted my brain, let alone the "I just won an Oscar for best screenplay." |
Одна только часть про Пола Ньюмана меня бы убила, не говоря уже о том, что ты выиграл Оскара за лучший сценарий. |
I haven't seen a movie since Denzel was robbed of the Oscar for Malcolm X, |
Я не смотрел кино с тех пор, как Дензеля лишили Оскара за "Малькома Икс"... |
In an article contrasting her personal sincerity and her ironic sense of humor, The Verge describes her as the "Oscar Wilde of YouTube." |
В статье, контрастирующей её личную искренность и ироническое чувство юмора, The Verge описывает Винн как «Оскара Уайльда YouTube». |
According to the historian Oscar Halecki, Louis wished to divide his kingdoms between his two surviving daughters, but Pál Engel and Claude Michaud write that the ailing king wanted to bequeath both Hungary and Poland on Mary and Sigismund. |
По мнению историка Оскара Галецкого, Людовик хотел разделить свои королевства между двумя оставшимися в живых дочерьми, однако Паль Энгель и Клод Мишод писали, что больной король хотел завещать и Венгрию и Польшу Марии и Сигизмунду. |
As the German Emperor, he officially received Queen Victoria of the United Kingdom (his mother-in-law) and King Oscar II of Sweden and Norway, and attended the wedding of his son Prince Henry to his niece Princess Irene. |
Будучи императором, он официально принимал британскую королеву Викторию (свою тёщу) и короля Швеции и Норвегии Оскара II. Он присутствовал на свадьбе своего сына принца Генриха и принцессы Ирены (племяннице Фридриха). |
Felix, is all this pampering because you don't have Oscar to take care of anymore? |
Феликс, ты балуешь нас, потому что теперь Оскара нет рядом и тебе не о ком заботиться? |
Can I get my big brother Oscar and his beautiful bride Jessica up here for their first dance as husband and wife? |
А теперь я прошу моего старшего брата Оскара и его прекрасную невесту Джессику выйти на свой первый танец как мужа и жену? |
So I came here to Oscar's room to find you, but you weren't here. |
И в поисках тебя я зашла сюда, в комнату Оскара, но тебя не было. |
You haven't heard from Oscar lately have you? |
А ты от Оскара ничего не слышал? - Нет. |
Let me conclude by saying that whenever I am faced with cynicism, I recall Oscar Wilde, who said that cynics know the price of everything but the value of nothing. |
Позвольте мне в заключение сказать, что, когда мне приходится сталкиваться с цинизмом, я припоминаю Оскара Уайльда, который сказал, что циники знают цену всему, но не осознают ценности. |
A number of Nobel Prize winners, including José Ramos-Horta from Timor-Leste, Rigoberta Menchú Tum from Guatemala, Oscar Arias Sánchez from Costa Rica, Adolfo Pérez Esquivel from Argentina and Mairead Maguire from Northern Ireland, had made that point to the Secretary-General. |
Ряд лауреатов Нобелевской премии, включая Жозе Рамуша Орту из Тимор-Лешти, Ригоберту Менчу Тум из Гватемалы, Оскара Ариаса Санчеса из Коста-Рики, Адольфо Переса Эскивеля из Аргентины и Мейрид Магувайр из Северной Ирландии, обратили на это внимание в своем обращении к Генеральному секретарю. |
Except he didn't kill oscar. |
Только он не убивал Оскара. |
Except he didn't kill oscar. |
Только не он убил Оскара. |
Like oscar's drug problem? |
Как проблемы Оскара с наркотой? |
Was it oscar worthy? |
Это было достойно Оскара? |
Likewise, the Movement called for the release of the Puerto Rican political prisoners, including Oscar Lopez Rivera who has served more than thirty years in prison; and welcomed the release of Carlos Alberto Torres in 2010; |
Движение также призвало к освобождению пуэрто-риканских политических заключенных, включая Оскара Лопеса Риверу, который провел в тюрьме более тридцати лет, и приветствовало освобождение в 2010 году Карлоса Альберто Торреса; |