LIAM: So, how long have you guys worked for Oscar? |
А вы давно работаете на Оскара? |
In this connection, the representative of Turkmenistan referred just moments ago in her statement to the former President of Costa Rica, Mr. Oscar Arias, who was awarded the Nobel Peace Prize. |
Кстати, представитель Туркменистана только что упомянула в своем выступлении президента Коста-Рики г-на Оскара Ариаса, которому была присуждена Нобелевская премия мира. |
It synthesizes the design work of an international board of consultants comprising some of the finest architects of the twentieth century, including Le Corbusier, Oscar Niemeyer, Wallace Harrison and others. |
Он представляет собой синтез проектных решений международной коллегии консультантов, в которую вошли выдающиеся архитекторы ХХ века, включая Ле Корбюзье, Оскара Нимейера, Уоллиса Харриса и др. |
What I'm saying is, if you say Oscar, |
Нет, нет, если ты выберешь Оскара, |
Then how did the cult find Isabel if they don't know Oscar? |
Тогда, как культ нашел Изабель, если они не знают Оскара? |
The formal public closure of the Mission took place on 15 November 2004 in a ceremony at the National Palace in Guatemala City, led by President Oscar Berger and attended by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast. |
Официальное закрытие Миссии состоялось 15 ноября 2004 года в ходе церемонии в Национальном дворце в городе Гватемала, которая проводилась под руководством президента Оскара Берхера и в которой участвовал заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Киран Прендергаст. |
Mr. Sardenberg (Brazil) said that his delegation wished to thank the Executive Director for the Capital Master Plan for visiting the Brazilian architect Oscar Niemeyer in Rio de Janeiro. |
Г-н Сарденберг (Бразилия) говорит, что его делегация хотела бы поблагодарить Директора-исполнителя генерального плана капитального ремонта за посещение в Рио-де-Жанейро бразильского архитектора Оскара Немейера. |
Many tourists prefer the Gambetta station on Line 3, as it allows them to enter near the tomb of Oscar Wilde and then walk downhill to visit the rest of the cemetery. |
Некоторые посетители предпочитают станцию Gambetta на линии Nº 3, поскольку вход с этой стороны на кладбище позволяет им начать осмотр с могилы Оскара Уайльда. |
In 1905, Oscar II's grandchild Prince Gustaf Adolf, future King Gustaf VI Adolf, and his wife, crown princess Margaret received the palace as a wedding gift. |
В 1905 году внук Оскара II, принц Густав Адольф, и его жена, кронпринцесса Маргарита Коннаутская, получили этот дворец в качестве свадебного подарка. |
He also joined Wilt Chamberlain and Oscar Robertson as the only NBA players to tally at least 700 points, 700 rebounds, and 700 assists in the same season. |
Он стал третьим игроком в истории НБА после Уилта Чемберлена и Оскара Робертсона, набиравшим не менее 700 очков, 700 подборов и 700 передач за один сезон. |
Worldwide tightrope walker high-altitude Toby... Oscar winner this year for an unforgettable number "Duck flight," the first time before the public going to do... exciting deadly jump on the rope. |
Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный полет," впервые перед публикой собирается выполнить... захватывающий смертельный прыжок на канате. |
Okay, Michael, are you aware that you outed Oscar today? |
Хорошо, Майкл, вы понимаете, что отдалили Оскара от коллектива сегодня? |
In 1998, it was renamed the Oscar Robertson Trophy in honor of the player who won the first two awards because of his outstanding career and his continuing efforts to promote the game of basketball. |
В 1998 году она была переименована в Приз имени Оскара Робертсона в честь игрока, который стал первым обладателем этой награды и получал её дважды, а также за его выдающийся вклад в развитие баскетбола. |
He is also the only non-French winner of the prestigious Prix Julia Verlanger for his novel Family Portrait, an imaginative reworking of the Oscar Wilde novel The Picture of Dorian Gray. |
Мастертон - единственный нефранцузский лауреат Prix Julia Verlanger, эту премию он получил за роман Family Portrait, оригинальную переработку романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». |
The Oscar statue that Levinson won for Yankee Doodle Dandy was sold for nearly $90,000 at an auction in Dallas in July 2011. |
Статуэтка «Оскара», которую Левинсон выиграл за фильм «Янки Дудл Денди», была продана за 90000$ на аукционе в Далласе в июле 2011 года. |
Ella Island is located at the mouth of Kempe Fjord in the northern end of King Oscar Fjord. |
Ella) - остров к востоку от Гренландии, в устье фьорда Кемпе на северной оконечности фьорда Короля Оскара. |
Levi, is this the key to Oscar's car, the car that killed young Nathan Lloyd? |
Ливай, это ключ от машины Оскара, которая убила Натана Ллойда? |
A bombshell in the Oscar Keaton case tonight, only on "Louise Herrick Live." |
Бомба в деле Оскара Китона только в "Прямом эфире с Луизой Херрик". |
The good news is we found surveillance footage of Shaw in Oscar's neighborhood and we were able to track him back to the location where he was stabbed. |
Хорошая новость - мы нашли видеозаписи, где Шоу уходит от Оскара, и смогли проследить его до места, где его закололи. |
You're in charge of the radio, and we're not stopping until we find Uncle Oscar. |
Ты главная по радио, и мы не остановимся, пока не найдём дядю Оскара. |
The case is Oscar the Grouch's dream house. |
Это дело - просто райский уголок для Ворчуна Оскара |
In Oscar's defense, it's not his fault he ended up on a date with Ashley. |
В защиту Оскара скажу, что не его вина, что он оказался на свидании с Эшли. |
I also wish to thank SELA's former representative to the United Nations, Ambassador Oscar de Rojas, and to welcome his successor, Mr. Allan Wagner. |
Я хотел бы также поблагодарить бывшего представителя ЛАЭС при Организации Объединенных Наций посла Оскара де Рохаса и поприветствовать его преемника г-на Аллана Вагнера. |
In October 1994 a new Supreme Court of Justice was elected, presided over by Judge Oscar Barrios Castillo, who has pursued a policy of rationalization; in practice this has undermined the independence of the Judiciary. |
В октябре 1994 года был избран новый состав Верховного суда под председательством лиценциата Оскара Барриоса Кастильо, проводящий политику оздоровления, которая, однако, на практике подрывает независимость судей. |
Of all the names in the universe, you had to pick "Oscar." |
Из всех имён во вселенной тебе надо было выбрать "Оскара". |