| The buyer, a French manufacturer and distributor of beauty-care equipment and cosmetic products, ordered a machine for manufacturing creams from the seller, an Italian company. | Французская компания - покупатель, занимающаяся производством и распределением косметических принадлежностей и косметических изделий, заказала у итальянской компании продавца оборудование для изготовления кремов. |
| Upon inquiry, the Committee was informed that the Mission had ordered and received the dipsticks and was in the process of calibrating its fuel tanks. | В ответ на соответствующий запрос Комитет был проинформирован о том, что Миссия заказала и получила измерительные рейки и в настоящее время проводит градуировку своих топливных емкостей. |
| A third ship was needed for a weekly service, and in response to White Star's announced plan to build the three Olympic-class ships, Cunard ordered a third ship: Aquitania. | Третий лайнер был необходим для еженедельных рейсов, и в ответ на заявление «Уайт Стар Лайн» о постройке третьего судна класса «Олимпик», «Кунард Лайн» заказала постройку «Аквитании». |
| Virgin Trains has ordered two fleets of active tilting trains, electric-powered for use on the West Coast main line and diesel-powered for Cross-Country services that operate extensively on non-electrified routes. | Компания "Вирджин трейн" заказала два парка поездов на активной маятниковой подвеске: на электрической тяге - для использования на линии "Вест коуст мейн лайн" и на дизельной тяге - для внутренних районов, многие из которых не имеют электрифицированных железных дорог. |
| In February 1937, the matériel commission, the Commission de Vincennes, was ordered to test the prototype and to complete an evaluation before 1 November 1937, even if testing would not yet have been finished. | В феврале 1937 года техническая комиссия Венсеннского арсенала заказала для тестирования один прототип с условием подведения итогов до 1 ноября 1937 года, даже если программа испытаний к тому времени не будет закончена. |
| Where you guys able to get that c-diff test I ordered? | Как скоро можно получить анализ на клостридиоз, который я заказала? |
| The facts alleged by Anchor Fence are as follows: On 20 March 1990 Chain Link ordered 1,350 metric tonnes ("MT") of wire from Anchor Fence for a total price of US$1,190,997. | Ниже приведены факты в изложении "Энкор фенс". 20 марта 1990 года "Чейн линк" заказала у "Энкор фенс" 1350 т проволоки на общую сумму 1190997 долл. США. |
| In an interview, Hill described the first day of recording, stating: The first day in the studio I ordered every instrument I ever fell in love with: harps, strings, timpani drums, organs, clarinets. | В интервью певица описала свой первый день в студии: «В первый рабочий день я заказала в студию все музыкальные инструменты, в звучание которых была влюблена: арфы, струнные, литавры, орга́н и кларнет. |
| I ORDERED MINE FIRST. | Я первая его заказала. |
| I... Ordered the appetizer special. | Я... заказала особенную закуску. |
| Ordered two bottles of arsenic. | Заказала две бутыли мышьяку. |
| Ordered a whiskey neat, slammed it back, gave me a big ol' crocodile grin, said she was free. | Заказала чистый виски хряпнула стопарь, одарила меня широкой улыбкой сказала, что теперь свободна. |
| I ordered from Meaty McMulligans. | Я заказала еду у "Мясно ГуЛяша". |
| I ordered you some so you could try it. | Заказала, чтоб ты попробовал. |
| Moreover, the National AIDS Commission has ordered three months of treatment to be funded by the Global Fund, to be renewed on a quarterly basis. | Кроме того, Национальная комиссия по борьбе со СПИДом заказала партию этих препаратов, которых должно хватить на три месяца лечения и средства на которые будут выделены по линии Глобального фонда, и такие заказы будут размещаться с периодичностью раз в квартал. |