Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Option - Выбор"

Примеры: Option - Выбор
An option was given in that resolution to include or exclude services produced for own final use with paid domestic staff as employees depending on national circumstances. В этой резолюции был предусмотрен выбор между включением или исключением услуг, оказываемых для собственного конечного использования с оплатой труда домработников в качестве наемных работников, в зависимости от национальных условий.
That option was confirmed by the inclusion in the heart of the Emirates' Constitution and legislation of the principles underpinning human rights and fundamental freedoms. Этот выбор был подтвержден посредством включения в важнейшие статьи Конституции ОАЭ и в законодательство страны принципов, обеспечивающих соблюдение прав человека и основных свобод.
With regard to the death penalty, the family of the executed criminal should at least be given the option of having the body returned for burial. Что касается вопроса о смертной казни, то семье казненного преступника следует хотя бы предоставить выбор, забирать ли тело для захоронения.
Kid, you have a better option? Парень, у тебя есть выбор?
When a suitable area has been secured you will have the option of living there or not as you wish. Когда подходящая площадь будет безопасна, у вас будет выбор - жить там или нет.
Believe me, I would not come to you if I had any other option. Поверьте, я бы не пришел, если бы у меня был выбор.
You have an option here, but you have to trust me. У тебя есть выбор, но ты должна довериться мне.
Breaking down the door is not my first option, but I don't have time to pull a warrant. Взлом двери - не лучший выбор, но на получение ордера нет времени.
Where an observer is allowed, in most cases this is an option decided by the investigator and not by the subject of the investigation. Если присутствие наблюдателя допускается, то в большинстве случаев выбор этого варианта остается за специалистом по расследованиям, а не за фигурантом расследования.
If there was any other option, don't you think I would take it? Если бы у меня был другой выбор, вам не кажется, что я бы выбрал его?
If you give me the option, I'd say this one's real. Если бы ты дала мне выбор, я бы сказал: "Это реально."
Do I have an option mister Nicos? Это единственный выбор, предложенный мистером Никосом?
Now, Robby. Mr. Ray. Father Montana, Hannah not going to New York is really not an option. Сейчас, Робби, мистер Рей, папа Монтана, если Ханна не поедет в Нью-Йорк - это не выбор.
You have the option, if there's enough of you, to get rid of me. У вас есть выбор, если с вас довольно, то можете избавиться от меня.
The option of emigration can also affect institutions and policies in countries of origin, for example by making Governments reluctant to invest in higher education when faced with the prospect that most of those trained will migrate abroad. Выбор в пользу эмиграции может также оказать влияние на институты и стратегии в странах происхождения, вынуждая, например, государственные органы отказываться от инвестиций в сферу высшего образования, если вырисовывается перспектива того, что большинство получивших его выпускников уедут за рубеж.
Simply an option if she doesn't prefer to give birth in a manger. Просто, если она не сделает правильный выбор, будет рожать в общей кормушке.
This option also may not provide an adequate revenue stream for the additional resource requirements of the Office, as the amount and source of revenues of staff unions and associations vary significantly. Кроме того, выбор этого варианта может не обеспечить Отделу источника поступлений, которые удовлетворили бы его потребности в дополнительных ресурсах, поскольку поступления союзов и ассоциаций персонала значительно различаются по своему объему и происхождению.
However, Morocco decided in April 2004 to halt its cooperation, clearly concerned that a free and fair referendum would lead to the people of Western Sahara choosing the option of an independent Saharawi state. Однако в апреле 2004 года Марокко решило прекратить свое сотрудничество, будучи однозначно озабочено тем, что свободный и честный референдум позволит народу Западной Сахары совершить свой выбор в пользу независимого сахарского государства.
Given the estimated low cost of the exercise, this option would also unnecessarily confine the funding of a process mandated by Member States to a few contributors. Кроме того, поскольку ожидаемые расходы будут невелики, выбор этого варианта приведет к нежелательной ситуации, когда финансирование деятельности, утвержденной государствами-членами, будет осуществляться ограниченным кругом из нескольких доноров.
The option of using nuclear weapons against non-nuclear-weapon States is not only strategically untenable but morally unacceptable, indeed reprehensible; Выбор в пользу применения ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием, не только стратегически несостоятелен, но и морально неприемлем и, по сути, достоин осуждения.
Unfortunately, this option of easy way out has become the trend and only can encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to keep the status quo... К сожалению, этот выбор легкого пути превратился в тенденцию и может лишь поощрять правительство Демократической Республики Конго сохранять статус кво.
Country X, as a Party, has then the option of: В этом случае страна Х в своем качестве Стороны имеет выбор между:
Of course, we have the option of saying that that was because of one thing or the other. Конечно, у нас есть выбор, и мы можем сказать, что это произошло по той или иной причине.
Nuclear-weapon-free zones' potential to contribute to nuclear disarmament is most comprehensively illustrated in the case of the Treaty of Tlatelolco, where Latin American countries moved together to discard the nuclear weapons option as a region. Полнее всего потенциальная способность зон, свободных от ядерного оружия, способствовать ядерному разоружению иллюстрируется в случае Договора Тлателолко, где латиноамериканские страны, соединив усилия, в качестве региона отвергли ядерно-оружейный выбор.
If you have free space on partitions other than the partitions you're installing to, this is definitely a good option. Если у вас есть свободное место диске, на отличном от того на который вы устанавливаете Debian, разделе Это очень хороший выбор.