Couple records with an option, small recording budget with an advance folded in. |
Пару записей на выбор, небольшой бюджет, включая аванс. |
It makes it more of an option. |
В таком свете это больше, чем выбор. |
Don't remember being given the option. |
Не припомню, чтобы мне давали выбор. |
I only told him it was an option. |
Я всего лишь сказала ему, что это его выбор. |
Reluctantly, I feel that I have little option in these circumstances but to accede to your application. |
Кажется, при данных обстоятельствах выбор у меня небольшой, и с неохотой, я удовлетворяю ваше ходатайство. |
Peace is a strategic option - an option that would demonstrate far-sightedness and a willingness by the parties to enter into a true partnership whose objective would be to put an end to violence and to recognize the right of the other party to live in peace. |
Мир - это стратегический выбор, который должен продемонстрировать дальновидность и готовность сторон установить отношения подлинного партнерства, цель которого - положить конец насилию и признать право другой стороны жить в мире. |
Belgium regretted the choice of an opt-in approach in article 11, having preferred the opt-out option. |
Бельгия заявила, что сожалеет о выборе подхода, предусматривающего неавтоматический режим в статье 11, поскольку предпочла бы выбор в пользу автоматического режима. |
So being "neutral" was not an option for companies, because every action or inaction would have significant and differential impacts on local populations. |
Следовательно, компании не могут делать выбор в пользу "нейтрального" отношения, поскольку каждое действие или бездействие будет оказывать существенное и специфическое воздействие на местные общины. |
First up, a personal favorite, the Sopranos option. |
Во-первых, лично мой выбор - шрифт "Сопрано". |
It's not like we got an option. |
Не такой уж и большой выбор оставила. |
One said that choosing this option would amount to a missed opportunity of historic proportions to truly incentivize and promote the integration of the three sustainable development dimensions. |
Один из них указал, что выбор такого пути может привести к утрате возможности исторических масштабов для подлинного стимулирования и поощрения интеграции трех компонентов устойчивого развития. |
Therefore it is recommended that Contracting Parties implement this amendment for compliance at the earliest possible date as an option at the choice of the car manufacturer. |
Поэтому Договаривающимся сторонам рекомендуется как можно скорее внести эту поправку для обеспечения соответствия в качестве одного из вариантов на выбор изготовителя автомобиля. |
Improving public transport includes various strategies that give discretionary travellers (those who have the option of driving) reasons to choose transit. |
Усовершенствованию общественного транспорта способствуют различные стратегии, обусловливающие выбор пассажиров, перемещающихся по собственному усмотрению (т.е. тех из них, у кого есть также возможность передвижения на собственном автомобиле), в пользу общественного транспорта. |
We in Egypt have always believed that the option of peace is much more difficult and courageous to take than the option of war. |
Мы в Египте всегда считали, что сделать выбор в пользу мира всегда труднее и что это требует проявления большего мужества, чем выбор в пользу войны. |
Piraeus Bank has added the option for a Mastercard Debit card alongside the Visa Debit (formerly Visa Electron) card that it had been offering in the past as the exclusive option. |
Piraeus Bank добавил опциональный выбор карты Mastercard Debit наравне с Visa Debit (бывшая карта Visa Electron), которую в прошлом он предлагал лишь в качестве эксклюзива. |
This scenario is regulated by article 12 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and applies only if the Argentine national exercises this option. |
Данное допущение регламентируется статьей 12 Закона о международном сотрудничестве в сфере уголовного правосудия и применяется только в случае, если такой выбор сделан гражданином Аргентины. |
Who thinks there's a third option? |
Кто считает, что есть третий выбор? |
I wouldn't have reached out to Hardy if I thought I had an option. |
Я бы не позвонил Харди, если бы считал, что у меня есть выбор. |
I'm just saying that they should have at least have the option. |
Я говорю, что у них должно быть хотя бы право на выбор. |
Well, believe me if there was any other option, I wouldn't be here. |
Поверьте, будь у меня выбор, я бы к вам не пришел. |
I'm interested in ensuring that the retention period starts when the messages are delivered, so I've left it at the default option. |
Я заинтересован, чтобы период хранения начинался, когда сообщения доставлены, так что я оставляю выбор по умолчанию. |
I'd say we can turn around if you're having second thoughts, but... somehow I don't think that's an option. |
Я сказал ему, что мы можем вернуться, если ты передумаешь, но... я не думаю, что есть выбор. |
A methodological option of this kind is centred on the key challenge of ensuring the quality of the involvement of civil-society participants in the process. |
Такой методологический выбор обусловлен важнейшей задачей по гарантированию качества работы, связанной с вовлечением субъектов гражданского общества в эти процессы. |
The Government of the Sudan continues to believe that a political settlement is the strategic option that will lead to a permanent remedy for conditions in Darfur. |
Правительство Судана по-прежнему считает, что политическое урегулирование представляет собой стратегический выбор, обеспечивающий постоянное средство для исправления положения в Дарфуре. |
Our nuclear option is only a self-defence measure which cannot be otherwise in the worst situation imposed upon us from the outside. |
Наш ядерный выбор есть лишь мера самообороны, да иначе и быть не может в той наихудшей ситуации, что навязана нам извне. |