Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Выбор

Примеры в контексте "Option - Выбор"

Примеры: Option - Выбор
Couple records with an option, small recording budget with an advance folded in. Пару записей на выбор, небольшой бюджет, включая аванс.
It makes it more of an option. В таком свете это больше, чем выбор.
Don't remember being given the option. Не припомню, чтобы мне давали выбор.
I only told him it was an option. Я всего лишь сказала ему, что это его выбор.
Reluctantly, I feel that I have little option in these circumstances but to accede to your application. Кажется, при данных обстоятельствах выбор у меня небольшой, и с неохотой, я удовлетворяю ваше ходатайство.
Peace is a strategic option - an option that would demonstrate far-sightedness and a willingness by the parties to enter into a true partnership whose objective would be to put an end to violence and to recognize the right of the other party to live in peace. Мир - это стратегический выбор, который должен продемонстрировать дальновидность и готовность сторон установить отношения подлинного партнерства, цель которого - положить конец насилию и признать право другой стороны жить в мире.
Belgium regretted the choice of an opt-in approach in article 11, having preferred the opt-out option. Бельгия заявила, что сожалеет о выборе подхода, предусматривающего неавтоматический режим в статье 11, поскольку предпочла бы выбор в пользу автоматического режима.
So being "neutral" was not an option for companies, because every action or inaction would have significant and differential impacts on local populations. Следовательно, компании не могут делать выбор в пользу "нейтрального" отношения, поскольку каждое действие или бездействие будет оказывать существенное и специфическое воздействие на местные общины.
First up, a personal favorite, the Sopranos option. Во-первых, лично мой выбор - шрифт "Сопрано".
It's not like we got an option. Не такой уж и большой выбор оставила.
One said that choosing this option would amount to a missed opportunity of historic proportions to truly incentivize and promote the integration of the three sustainable development dimensions. Один из них указал, что выбор такого пути может привести к утрате возможности исторических масштабов для подлинного стимулирования и поощрения интеграции трех компонентов устойчивого развития.
Therefore it is recommended that Contracting Parties implement this amendment for compliance at the earliest possible date as an option at the choice of the car manufacturer. Поэтому Договаривающимся сторонам рекомендуется как можно скорее внести эту поправку для обеспечения соответствия в качестве одного из вариантов на выбор изготовителя автомобиля.
Improving public transport includes various strategies that give discretionary travellers (those who have the option of driving) reasons to choose transit. Усовершенствованию общественного транспорта способствуют различные стратегии, обусловливающие выбор пассажиров, перемещающихся по собственному усмотрению (т.е. тех из них, у кого есть также возможность передвижения на собственном автомобиле), в пользу общественного транспорта.
We in Egypt have always believed that the option of peace is much more difficult and courageous to take than the option of war. Мы в Египте всегда считали, что сделать выбор в пользу мира всегда труднее и что это требует проявления большего мужества, чем выбор в пользу войны.
Piraeus Bank has added the option for a Mastercard Debit card alongside the Visa Debit (formerly Visa Electron) card that it had been offering in the past as the exclusive option. Piraeus Bank добавил опциональный выбор карты Mastercard Debit наравне с Visa Debit (бывшая карта Visa Electron), которую в прошлом он предлагал лишь в качестве эксклюзива.
This scenario is regulated by article 12 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and applies only if the Argentine national exercises this option. Данное допущение регламентируется статьей 12 Закона о международном сотрудничестве в сфере уголовного правосудия и применяется только в случае, если такой выбор сделан гражданином Аргентины.
Who thinks there's a third option? Кто считает, что есть третий выбор?
I wouldn't have reached out to Hardy if I thought I had an option. Я бы не позвонил Харди, если бы считал, что у меня есть выбор.
I'm just saying that they should have at least have the option. Я говорю, что у них должно быть хотя бы право на выбор.
Well, believe me if there was any other option, I wouldn't be here. Поверьте, будь у меня выбор, я бы к вам не пришел.
I'm interested in ensuring that the retention period starts when the messages are delivered, so I've left it at the default option. Я заинтересован, чтобы период хранения начинался, когда сообщения доставлены, так что я оставляю выбор по умолчанию.
I'd say we can turn around if you're having second thoughts, but... somehow I don't think that's an option. Я сказал ему, что мы можем вернуться, если ты передумаешь, но... я не думаю, что есть выбор.
A methodological option of this kind is centred on the key challenge of ensuring the quality of the involvement of civil-society participants in the process. Такой методологический выбор обусловлен важнейшей задачей по гарантированию качества работы, связанной с вовлечением субъектов гражданского общества в эти процессы.
The Government of the Sudan continues to believe that a political settlement is the strategic option that will lead to a permanent remedy for conditions in Darfur. Правительство Судана по-прежнему считает, что политическое урегулирование представляет собой стратегический выбор, обеспечивающий постоянное средство для исправления положения в Дарфуре.
Our nuclear option is only a self-defence measure which cannot be otherwise in the worst situation imposed upon us from the outside. Наш ядерный выбор есть лишь мера самообороны, да иначе и быть не может в той наихудшей ситуации, что навязана нам извне.