There is still a lack of confidence in the electoral system in opposition and other non-governmental circles. |
Оппозиционные и другие неправительственные круги по-прежнему не испытывают доверия к избирательной системе. |
The opposition political parties have not been the only ones affected by obstacles of this type. |
Таким образом, не только оппозиционные политические партии сталкиваются с подобными препятствиями. |
The Government of Egypt supports and encourages the Sudanese opposition forces. |
Правительство Египта поддерживает суданские оппозиционные силы и оказывает им содействие. |
It is indeed a translation of a common national Sudanese position, shared by all the opposition political parties and the Government in the Sudan. |
Эта инициатива является отражением общей национальной позиции Судана, которую поддерживают все оппозиционные политические партии и правительство Судана. |
The response of some States to such opposition fails to adequately allow for the expression of these democratic rights. |
Реакция некоторых государств на такие оппозиционные проявления препятствует осуществлению указанных демократических прав. |
On 24 May 2006, a 17-year-old Tama boy was abducted from Geneina, southern Sudan, by Chadian opposition forces. |
24 мая 2006 года чадские оппозиционные силы похитили в Эль-Генейне, Южный Судан, 17-летнего мальчика тама. |
Unfortunately, the Cuban embassy in his country was a target of some opposition political groups. |
К сожалению, посольство Кубы в его стране выбрали в качестве своей мишени некоторые оппозиционные политические группировки. |
New forces of opposition and fragmentation have also emerged. |
Появились также новые оппозиционные и сепаратистские силы. |
Indeed main opposition newspapers are based in Cairo or London and their circulation in the Sudan is strictly forbidden. |
Основные оппозиционные газеты базируются либо в Каире, либо в Лондоне, и их распространение в Судане строго запрещено. |
Political dissent and opposition were routinely and continuously repressed, and at times crushed by brutal force. |
Инакомыслие и оппозиционные настроения неизменно и постоянно подавлялись, причем подчас за счет грубой силы. |
It also prompted opposition political parties to set up a consultation mechanism in order to coordinate their actions. |
Кризис также подтолкнул оппозиционные политические партии к созданию форума для согласования своих действий. |
The Polish and Czech opposition movements that emerged only a few years later had their roots in the events of 1968. |
Польские и чешские оппозиционные движения, возникшие несколькими годами позже, имели свои истоки в событиях 1968 года. |
So many opposition politicians hope to get rid of Milosevic through street protests. |
Поэтому многие оппозиционные политики надеются избавиться от Милошевича путем уличных акций протеста. |
Many opposition newspapers printed lists of ethnic Vietnamese names asserting that such names were evidence that the person was not a Cambodian citizen. |
Многие оппозиционные газеты публиковали списки этнических вьетнамцев, утверждая что их имена являются доказательством отсутствия у них камбоджийского гражданства. |
Many political groups preached freedom of the press while they were in the opposition. |
Многие оппозиционные политические группы активно выступают за свободу печати. |
On Macedonia, Yugoslavia and Pakistan, it deems necessary further investigation to determine if opposition paramilitary groups are, in fact, recruiting children. |
В отношении Македонии, Югославии и Пакистана она рекомендует провести дополнительное судебное расследования, с тем чтобы выяснить, действительно ли оппозиционные полувоенные группировки занимаются вербовкой детей. |
On 14 October 2007 the anticipated legislative elections were held, with the participation of the opposition political parties and independent candidates. |
14 октября 2007 года состоялись досрочные парламентские выборы, в которых участвовали оппозиционные партии и независимые кандидаты. |
Other opposition political parties have joined in the SPLM complaint. |
Другие оппозиционные политические партии присоединились к жалобе НОДС. |
Finally, all opposition armed groups must stop using anti-personnel mines, which cause the death and maiming of children. |
Наконец, все оппозиционные вооруженные группы должны прекратить применение противопехотных мин, от которых гибнут и получают увечья дети. |
It also calls on the opposition movements that have not signed the agreement to do so without delay. |
Она призывает также оппозиционные движения, которые еще не подписали это соглашение, сделать это как можно скорее. |
Some opposition political parties and independent media outlets met with systematic difficulties in exercising those freedoms. |
Некоторые оппозиционные политические партии и независимые средства информации систематически испытывали трудности при осуществлении этих свобод. |
These state-owned enterprises are sometimes accused by opposition parliamentarians to be 'government-friendly'. |
Оппозиционные парламентарии иногда обвиняют эти государственные предприятия в "проправительственных взглядах". |
He thought that the opposition forces would suffer from dwindling popular support. |
Он полагал, что оппозиционные силы столкнутся с уменьшением общественной поддержки. |
The opposition press enjoys unfettered access to the State printing and distribution system. |
Оппозиционные печатные СМИ имеют беспрепятственный доступ к государственной системе полиграфии и распространения. |
Those most at risk of harassment were opposition politicians and party members in leading positions. |
Чаще всего опасности преследования подвергаются оппозиционные политические деятели и высокопоставленные члены партии. |