Английский - русский
Перевод слова Opposition
Вариант перевода Оппозиционные

Примеры в контексте "Opposition - Оппозиционные"

Примеры: Opposition - Оппозиционные
The lengthy and intensive bidding process, considered to be one of the tightest in history, was marked by several controversies such as espionage, racism and opposition movements. Соревнование за право принимать игры, которые считают одними из первых истории, были омрачены чередой скандалов, таких как шпионаж, расизм и оппозиционные движения.
The trade unions, employers' associations, all opposition political parties, and even many of Berlusconi's own MPs have united against what they consider to be an aberration. Профсоюзы, ассоциации рабочих, а также все оппозиционные политические партии и даже многие из собственных членов парламента Берлускони объединились против того, что они считают помрачением ума.
On 16 May, a rebel spokesman from Benghazi claimed that opposition fighters had forced two brigades of Gaddafi's forces, based in Zliten, into open battle on the highway and defeated them. Также пресс-секретарь повстанческих сил в Бенгази заявил, что оппозиционные силы разбили две бригады сил Каддафи, расположенной в Злитене, в открытом бою на шоссе.
The opposition elements inside Somalia may be preparing for a violent engagement with the Transitional Federal Government subsequent to its arrival in Somalia in order to protect certain vested interests. Оппозиционные элементы: полевые командиры, предприниматели, фундаменталисты и пр. вооружаются и проходят подготовку в преддверии ожидаемого переезда в Сомали членов нового избранного правительства.
However, freedom of the media has in practice been hindered to some extent by the contingencies on independent or opposition publications of financial pressure combined with pressure from political interests. В то же время на практике свобода средств массовой информации в определенной степени затрудняется финансовым и политическим давлением на независимые или оппозиционные издания.
In the course of the imposition of a state of emergency high ranking judges, lawyers and bar association members, human rights defenders, and opposition politicians are arrested or put under house arrest. При объявлении чрезвычайного положения заключаются под стражу или помещаются под домашний арест высокопоставленные судья, юристы и члены коллегии адвокатов, а также правозащитники и оппозиционные политические деятели.
In a two-pronged strategy, while demanding direct concessions from the Government, opposition politicians of the Alliance of Democrats for Change (ADC)-Ikibiri established and activated networks of support for a wider armed rebellion, which included the FNL rebels present in South Kivu. В рамках проведения двухвекторной стратегии оппозиционные политики из Демократического альянса за перемены (ДАП)-Икибири, требуя непосредственных уступок со стороны правительства, создали и ввели в действие сети поддержки более широкого вооруженного восстания, включающие повстанцев НОС, находящихся в Южном Киву.
In response, the opposition coalitions, ADP and the Collectif, organized a protest march in Conakry on 27 August, despite the ban by the authorities, claiming that the President's solution did not guarantee them equal representation in the Commission. В ответ на это оппозиционные коалиции АДП и Объединение провели 27 августа в Конакри марш протеста, несмотря на запрет властей, утверждая, что выбранный президентом вариант не гарантирует их равного представительства в составе этого избирательного органа.
While the ruling party won a relative majority, opposition and independent candidates fared well, especially in Cova Lima and Ermera, jointly securing about half of the contested seats. Хотя правящая партия получила относительное большинство мест, оппозиционные и независимые кандидаты также добились успеха, особенно в Кова-Лиме и Эрмере, поскольку там они получили в общей сложности около половины оспариваемых мест.
In a subsequent decree, Caro shut down the major opposition and liberal newspapers El Redactor and El Contenporáneoand expelled its directors Santiago Pérez de Manosalbas and Modesto Garcés. Следующим указом Каро закрыл основные оппозиционные газеты - «El Redactor» и «El Contenporáneo», и изгнал из страны их редакторов - Сантьяго Переса и Модесто Гарсеса.
BENGHAZI - In the days since the February 17 revolution against Libyan leader Col. Muammar el-Qaddafi, opposition forces in Benghazi have formed a Transitional National Council (TNC) and a Crisis Team (CT) to serve as an interim government. БЕНГАЗИ. В течение периода времени, прошедшего со дня революции 17 февраля против ливийского лидера полковника Муаммара аль-Каддафи, оппозиционные силы в Бенгази создали Переходный национальный совет (ПНС) и Кризисную группу (КГ) в качестве временного правительства.
The majority of these incidents have occurred in areas of known opposition and political extremism, including Zvornik, Prijedor and Kula in the Republika Srpska, in response to specific actions taken by the international community. Большая часть этих инцидентов имела место в районах, в которых, как известно, в ответ на конкретные действия, предпринятые международным сообществом, активно проявляются оппозиционные настроения и политический экстремизм, включая Зворник, Приедор и Кулу в Республике Сербской.
After the opposition gained control of Kassab, an initial report indicated that 40 people, mostly elderly Armenians, were trapped in Kassab town and surrounding villages. После того как оппозиционные силы взяли под свой контроль Кассаб, в первоначальном докладе указывалось, что 40 человек, в основном пожилые армяне, оказались блокированными в городе Кассаб и прилегающих деревнях.
In my first report, the Chadian opposition forces, the Government of the Sudan-allied militias and SLA were reported to be responsible for the recruitment and use of children. В моем первом докладе говорилось о том, что оппозиционные силы Чада, связанные с правительством Судана боевики и Освободительная армия Судана, как сообщалось, несут ответственность за вербовку и использование детей.
After the elections the student's demonstrations were put under gunfire, oppositional newspapers were shut down, criminal charges were filed against the leaders of opposition, Secretary of Erk Party Atanazar Arif was detained. Студенческая демонстрация сторонников Салиха после выборов была расстреляна, оппозиционные газеты закрыты, на лидеров оппозиции были заведены уголовные дела, был арестован секретарь партии Атаназар Ариф.
These results showed Sassou Nguesso winning re-election with 60% of the vote, while opposition candidates Kolelas and Mokoko trailed distantly with 15% and 14% of the vote respectively. Сассу-Нгессо набрал 60% голосов, а оппозиционные кандидаты Колеля и Мококо по 15 и 14%, соответственно.
On the other hand, extremist parties, opposition political groupings and organizations fighting for political power in their country or carrying on a freedom struggle against a dictatorial regime by appropriate means cannot be regarded as criminal organizations. И напротив, экстремистские партии, оппозиционные политические группировки, а также организации, борющиеся за политическую власть в своей стране или ведущие борьбу за свободу против диктаторского режима, прибегая к адекватным.
The country team noted that, in many cases, opposition demonstrations had been violently dispersed and that security forces had used live ammunition against demonstrators, as well as other forms of violence that had resulted in deaths and injuries. Страновая группа отметила, что во многих случаях оппозиционные митинги разгоняются с применением насилия, и что органы охраны правопорядка применяют в отношении участников митингов настоящее оружие и другие формы насилия, убивая их и причиняя им увечья.
Newspapers close to the opposition had been suspended or ordered to pay often excessive fines before appearing in court for crimes of opinion or charges of causing offence to the President of the Republic, while pro-Government newspapers had not been penalized. Оппозиционные газеты запрещались к публикации или до их выпуска наказывались штрафами, подчас огромного размера, за инакомыслие или оскорбление президента Республики, в то время как газеты, которые близки к власти, не подвергались каким-либо санкциям.
The ruling Cameroon People's Democratic Rally (Rassemblement démocratique du people camerounais) won the July legislative and local elections, amid claims by opposition political parties that the elections were rigged. Правящая партия «Демократическое объединение камерунского народа» в июле одержала победу на парламентских выборах, а также на выборах в местные органы власти. Оппозиционные политические партии заявили, что результаты сфальсифицированы.
After the formation of a Government under Rosário, opposition politicians from RENAMO complained that all 22 ministers were from the FRELIMO party and that the government therefore was not inclusionary. После формирования правительства Росариу оппозиционные политики из РЕНАМО выступили с протестом по поводу того, что все 22 министра правительства являются членами партии ФРЕЛИМО.
In his statement on the executions, the Zahedan Revolutionary and Public Prosecutor maintained that the wicked forces and opposition grouplets had been warned that we will retaliate against any action that harms innocent people and security and police forces. В свой речи после казни Генеральный революционный прокурор Захедана вновь повторил, что злые силы и оппозиционные группки были предупреждены, что мы будем мстить за любые действия, которые наносят вред невинным людям и сотрудникам сил безопасности и полиции.
South African president Thabo Mbeki convened negotiations with Zimbabwe's political groups; but they have been so unfruitful that opposition leaders recently all but accused Mbeki of lying to the world about the progress of the talks. Президент ЮАР Табо Мбеки провел переговоры с политическими группами Зимбабве; однако они оказались настолько безрезультатными, что недавно все оппозиционные лидеры обвинили Мбеки в том, что он обманывает мир о прогрессе переговоров.
IACHR also observed a worrying tendency to punish, intimidate and attack people for publicly expressing disagreement with official policies. This tendency affected both opposition officials and citizens who exercised their right to express their dissatisfaction with Government policies. МКПЧ также обратила внимание на тревожную тенденцию, принявшую форму наказания, запугивания и преследования лиц за публичную критику официальной политики, причем такие гонения направлены как на оппозиционные власти, так и на граждан, воспользовавшихся правом выразить свое несогласие с проводимой правительством политикой.
Several movements, including SLA-Abdul Wahid, SLA-Minni Minawi, opposition political parties and some sectors of civil society complained in meetings with UNAMID that the creation of two additional states would exacerbate divisions between ethnic groups in Darfur. группировку Абдула Вахида, ОАС/группировку Минни Минави и оппозиционные политические партии, и некоторые сегменты гражданского общества сетовали на то, что создание двух дополнительных штатов лишь усилит вражду между этническими группами в Дарфуре.