Comment: the terms "operation" and "end-of-service mission" clearly allude to satellites in low-Earth orbits. |
Комментарий: термины "эксплуатация" и "вывод из эксплуатации" явно относятся к спутникам, находящимся на низких околоземных орбитах. |
Inter-Korean economic cooperation, including the operation of the Kaesong industrial complex, is back on track and separated families can be reunited. |
Межкорейское экономическое сотрудничество, в том числе эксплуатация промышленного комплекса в Кэсоне, возобновилось, а разъединенные семьи могут воссоединиться. |
The operation phase for a TMF can last many decades. |
Эксплуатация хвостохранилищ может длиться в течение многих десятилетий. |
In 2004, operation of the ISS in the manned flight mode continued. |
В 2004 году продолжалась эксплуатация МКС в пилотируемом режиме. |
That was unsafe operation of a vehicle without a license. |
Это была опасная эксплуатация автомобиля без прав. |
The scope of the enabling capacity has been therefore readjusted, focusing only on site preparation, building and commissioning, eliminating "operation and maintenance" and "decommissioning". |
В этой связи спектр работы вспомогательной структуры был скорректирован: предполагается сосредоточить внимание только на подготовке площадки для строительства, самом строительстве и подрядных работах, при этом были исключены «эксплуатация и техническое обслуживание» и «вывод из эксплуатации». |
Insufficient investment in the sector, poor operation and maintenance and inadequate management practices, among other things, contributed to the slow progress recorded over the last decade. |
Недостаточные инвестиции в этот сектор, плохие эксплуатация и техническое обслуживание и неадекватные управленческие методы, в частности, способствовали медленному прогрессу в течение прошедшего десятилетия. |
New outsourcing initiatives include facilities maintenance and generator operation and maintenance. |
На предмет передачи на внешний подряд рассматриваются эксплуатационно-техническое обслуживание помещений и эксплуатация и техническое обслуживание генераторов. |
At 10 workshops, operation and maintenance of: |
Эксплуатация и техническое обслуживание в 10 мастерских: |
Safe and efficient long-term operation of reactors; |
надежная и эффективная эксплуатация реакторов в долгосрочном плане; |
Creation, operation or management of legal persons or arrangements, and buying and selling of business entities. |
создание, эксплуатация или руководство юридическими лицами или заключение юридических соглашений и покупка и продажа торговых предприятий. |
Pilot operation of the site with processing of feedback from greater number of users; |
опытная эксплуатация сайта с обработкой замечаний, поступающих от более широкого круга пользователей; |
Integration: learning, trial operation, integration with software products used by the customer. |
внедрение: обучение, ознакомительная эксплуатация, интегрирование с программными продуктами используемыми заказчиком. |
operation and technical diagnostics of underground infrastructure. |
эксплуатация и техническая диагностика подземных коммуникаций. |
1994 - launch of commercial operation of GSM (2G) network, the first in Russia. |
1994 год - началась коммерческая эксплуатация второй после МТС в России сети стандарта GSM (2G). |
At present, whether the mine would be closed down definitively or would restart operation, now that market conditions had begun to improve, remained uncertain. |
Сейчас, когда рыночная конъюнктура улучшается, по-прежнему не ясно, будет ли рудник закрыт окончательно или его эксплуатация возобновится. |
operation and maintenance of railway works and equipment; |
эксплуатация и техническое содержание железнодорожных объектов и оборудования; |
Economic Assessment: existing profitable operation; therefore, first digit of code = 1 |
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА: рентабельная эксплуатация в настоящее время; поэтому первая цифра кода = 1 |
One additional Director-level post has been created in Major Programme H (Buildings Management), necessitated by the increased complexities of that operation. |
Одна дополнительная должность директора создана в Основной программе Н (Эксплуатация зданий) вследствие повышения сложности выполняемой работы. |
This includes operation, administration, maintenance, engineering or billing computer systems. |
Имеются в виду функционирование, администрирование, эксплуатация, проектирование или правовые вопросы компьютерных систем. |
Line 1 entered into trial operation in November 1990, and was launched commercially on 5 June 1991. |
Линия метро введена в опытную эксплуатацию в ноябре 1990 года, при этом коммерческая эксплуатация началась 5 июня 1991 года. |
It was observed that motorcycles operating at or near their maximum speed would be subject to excessive and unrepresentative operation on full throttle. |
Было отмечено, что эксплуатация мотоциклов на максимальной или близкой к ней скорости означает чрезмерно продолжительную и нерепрезентативную эксплуатацию при полностью открытой дроссельной заслонке. |
The"" operation is an integral part of the broader environmental information service of UNEP and is guided by the assessment and early warning subprogramme strategy. |
Эксплуатация "ЮНЕПнет" представляет собой неотъемлемую часть более широкого экологического информационного обслуживания, осуществляемого ЮНЕП, и основана на стратегии подпрограммы в области оценки и раннего оповещения. |
Its proper operation is a key factor in the overall successful operation of a mining project and its industrial processes. |
Их надлежащая эксплуатация является ключевым фактором успешной эксплуатации всего проекта по добыче полезных ископаемых в целом и применяемых в его рамках технологических процессов. |
All personnel concerned with the operation of the facility (with "operation" being interpreted in its widest sense) should have training appropriate to their task. |
Весь персонал, занимающийся эксплуатацией установки ("эксплуатация" понимается в ее самом широком смысле), должен пройти надлежащую профессиональную подготовку для выполнения своих задач. |