Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Эксплуатация

Примеры в контексте "Operation - Эксплуатация"

Примеры: Operation - Эксплуатация
As a basic principle, a long-term safety assessment should be able to prove that the construction, the operation and the post-operational phase of an underground disposal facility will not lead to any degradation of the biosphere. В качестве основного принципа оценка долгосрочной безопасности должна доказать, что строительство, эксплуатация и послеэксплуатационный период подземного объекта по удалению не приведут к какой-либо деградации биосферы.
The operation of GLONASS continued to provide navigational support for civil aircraft, naval vessels and river fleets and to be used in geodesy and cartography, for geological works and in agriculture and forestry. Продолжалась эксплуатация глобальной космической навигационной системы ГЛОНАСС, используемой для навигации самолетов гражданской авиации, судов морского и речного флотов, в геодезии и картографии, при проведении геологических работ, в сельском и лесном хозяйствах.
Scrubbers may be preferable for a fairly new base-load coal-fired power plant, whose continued operation at high capacity factors will result in a low per kw/hr added cost to the power generated from the installation of the scrubber. Скрубберы могут оказаться предпочтительными на относительно новых обеспечивающих базовую нагрузку электростанциях, работающих на угле, непрерывная эксплуатация которых с высоким коэффициентом использования установленных мощностей приведет к незначительному увеличению стоимости электроэнергии в расчете на 1 кВт/час в результате применения скруббера.
x. Management, operation and configuration of all major communications networks, including the global and local mission-operated satellite systems; х. управление всеми крупными сетями связи, включая глобальные и местные спутниковые системы, используемые миссиями, их эксплуатация и конфигурирование;
The operation of the new premises requires expenditures for a new photo identification system and supplies for signposting and labelling of building facilities. Эксплуатация новых помещений требует расходов на приобретение новой фотосистемы для изготовления пропусков и на закупку принадлежностей для установки на территории здания знаков и табличек.
The operation of vessels equipped with such nets was restricted to shallow water up to 20 nautical miles from the coast. Pakistan stated that its gill-netting fleet had been an important contributor to its subsistence and its economic development. Эксплуатация судов, оснащенных такими сетями, ограничена мелководными зонами протяженностью до 20 морских миль от берега. Пакистан заявил, что его дрифтерный флот играет важную роль в поддержании кустарного промысла и обеспечении экономического развития.
It was estimated that building a filtration plant would cost $6 billion to $8 billion, and its yearly operation $300 million to $500 million. Согласно проведенной оценке, строительство станции фильтрации воды требовало 6-8 млрд. долл., а ежегодные расходы по ее эксплуатация - 300-500 млн. долл. США.
A systematic approach to managing TMF safety should be acknowledged by all stakeholders, and the high-quality life-cycle "planning - construction - operation - closure - rehabilitation" approach should be ensured in all cases. Необходимо, чтобы всеми заинтересованными сторонами был признан системный подход к управлению безопасностью хвостохранилищ и во всех случаях обеспечивалось принятие подхода, гарантирующего высокое качество управления на протяжении жизненного цикла по схеме "планирование - строительство - эксплуатация - закрытие - реабилитация".
In addition, the Chinese design for a high-temperature gas-cooled reactor promised improved safety and efficiency; construction of a demonstration reactor was well advanced and commercial operation was within sight. Кроме того, китайский проект реактора с воздушным охлаждением высокотемпературными газами обещает повысить безопасность и эффективность; строительство демонстрационной модели реактора далеко продвинулось, и вскоре начнется коммерческая эксплуатация.
The UAVs operate in civil airspace, where there is manned aircraft; therefore, the operation of the UAVs requires the approval of the Government and stringent segregation measures approved by the civil aviation authorities to obviate the risk of collision with manned aircraft. БЛА действуют в том же воздушном пространстве, что и пилотируемые гражданские летательные аппараты; соответственно, их эксплуатация осуществляется с согласия правительства и при строгом соблюдении требований к организации воздушного движения, утвержденных службами гражданской авиации, во избежание столкновений с пилотируемыми летательными аппаратами.
Rent in social housing is usually lower than on the free market, and construction or operation is to some extent financially supported by central or local government authorities, for example through various fiscal advantages for developers, direct subsidies, guarantees for construction loans and housing allowances. Квартплата в секторе социального жилья обычно ниже квартплаты на свободном рынке, а строительство и эксплуатация жилого фонда в той или иной степени финансируются центральными и местными властями путем, например, предоставления различных налоговых льгот строителям, выделения ссуд на строительство и жилищных пособий.
The regular operation of a light direction and ranging system for atmospheric aerosol and ozone profile measurement has been initiated at the Laser Research and Applications Centre, where a system for data collection via the Aeronet network has been set up under a CONAE/NASA agreement. Началась регулярная эксплуатация системы LIDAR для измерения содержания аэрозолей и озона в атмосфере на базе Центра лазерных исследований и прикладных разработок, в котором в соответствии с соглашением между КОНАЕ и НАСА создана система сбора данных через сеть "Аэронет".
May be a reasonable solution under defined conditions like: closed network, operation with fix compositions (typically commuter trains). R-13 Представляется практически целесообразным решением при определенных обстоятельствах: замкнутая сеть, эксплуатация в поездах определенного типа (стандартной вариант применения - пригородные электропоезда).
The contract involved three separate services, namely, (a) management of the Rekka Wastewater Treatment Plant, (b) management of the effluent utilisation scheme through the Data Monitoring Centre, and (c) operation of odour control facilities at various substations. Контрактом предусматривалось оказание трех отдельных видов услуг, а именно: а) управление водоочистным предприятием в Рекке, Ь) управление системой очистки сточных вод на базе Центра мониторинга данных и с) эксплуатация систем дезодорации на различных подстанциях.
Both parties agreed to cooperate on the development of biomass district heating in Belarus by transferring know-how on quality management (planning, operation, maintenance, etc) of biomass heating and cogeneration plants. Эти организации договорились о сотрудничестве по расширению использования биомассы для целей централизованного теплоснабжения в Беларуси путем передачи ноу-хау по вопросам управления качеством (планирование, эксплуатация, обслуживание и т.д. установок для производства тепла и совместного производства тепла и электроэнергии, работающих на биомассе.
In another resolution, concerning substandard shipping, the Commission expressed concern that a substandard shipping operation had been defined in terms of being substantially below the requirements established by the International Maritime Organization, without giving due regard to compliance with other international requirements. В другой резолюции, посвященной эксплуатации неполноценных судов, Комиссия выразила обеспокоенность тем, что эксплуатация неполноценных судов характеризуется условиями, существенно более низкими, чем требования, предписанные Международной морской организацией, и пренебрежением другими международными требованиями.
The combustion emissions depend on factors such as type and model of wood combustion appliance, tree species and the operation of the appliance (e.g. loading of the firebox, air supply, kindling). Выбросы продуктов горения при этом зависят от таких факторов, как тип и модель печи для сжигания, порода сжигаемой древесины и эксплуатация печи (например, загрузка дров в топку, доступ воздуха, способ розжига).
(e) Maintenance of the information technology infrastucture, including IMIS; applications support; help desk and other user support; operation and maintenance of communications facilities and mail distribution services. ё) обслуживание информационно-технической инфраструктуры, включая ИМИС; поддержка прикладных программ; информационно-справочное сопровождение и другие виды поддержки пользователей; эксплуатация и обслуживание средств связи и почтовые услуги.
Combined operation, support and maintenance of 83 E1 inter-mission voice lines, 52 commercial E1 voice lines, 19 leased lines and 3 high-speed Internet links Эксплуатация, поддержка и обслуживание 83 линий голосовой связи Е1 между миссиями, 52 линий голосовой связи Е1 через коммерческую сеть, 19 арендованных линий связи и 3 высокоскоростных линий Интернет-связи
Revising the current provision, which permits the circulation of three-axle motor vehicle with two or three-axle semi-trailer carrying a 40-foot container as a combined transport operation 44 tonnes, would further promote intermodal transport. Пересмотр нынешнего положения, благодаря которому будет разрешена эксплуатация трехосного автомобиля с двух- или трехосным полуприцепом, перевозящим 40-футовый контейнер в рамках комбинированной 44-тонной перевозки, будет способствовать дальнейшему стимулированию интермодальных перевозок.
Operation and maintenance of communications Эксплуатация и техническое обслуживание средств связи
DURABILITY TEST (CONTINUED OPERATION) ИСПЫТАНИЕ НА УСТАЛОСТНУЮ ПРОЧНОСТЬ (НЕПРЕРЫВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ)
Operation and maintenance of 212 generators Эксплуатация и техническое обслуживание 212 генераторов
4.5 Operation (September 1994) 4.5 Эксплуатация (сентябрь 1994 года)
4.5 Operation - to be updated 4.5 Эксплуатация - нуждается в обновлении