| The opera stayed in a repertoire of the Opera and Ballet Theatre right up to 1930's. | Опера находилась в репертуаре театра оперы и балета вплоть до 30-х гг. |
| The Vienna State Opera, in German called Staatsoper, is one of the most important opera companies in the world. | Венская государственная опера, на немецком языке называется Staatsoper, является одним из наиболее важных оперных компаний в мире. |
| The opera was performed for over a century by the D'Oyly Carte Opera Company in Britain and by many other opera companies and repertory companies worldwide. | Опера ставилась в течение столетия компанией «D'Oyly Carte Opera Company (англ.)русск.» в Великобритании и прочими компаниями по всему миру. |
| So instead of being grand opera, this opera will turn into what we're thinking of as personal opera. | Вместо большой оперы, эта опера превращается, как мы представляем, в нашу личную оперу. |
| And it's a big opera, one of the larger opera projects going on in the world right now. | Это большая опера, один из самых больших оперных проектов в мире на данный момент. |
| It's merely an opera... to bring the house down. | Это же просто опера... чтобы из-за нее все крушить. |
| I didn't know you are so keen in opera, Poirot. | Я не думал, что Вас интересует опера, Пуаро. |
| This opera marks the dawn of a new era, a future that we shall build together. | Эта опера знаменует начало новой эры, будущее которой мы будем строить вместе. |
| There is a Verdi opera with the theme of Macbeth. | Есть опера Верди "Макбет". |
| lovely opera... then a late supper... perhaps a beautiful bottle of wine, and a delightful... | чудесная опера потом поздний ужин возможно, бутылочка вина и восхитительное... |
| Well, only six events held last night would require a gown and evening gloves, and the opera was one. | Только на шести мероприятиях, которые были вчера, требуется надеть вечернее платье и перчатки, и опера - одно из них. |
| It's from the opera "Madame Butterfly." | Это опера. "Мадам Баттерфляй". |
| The seminar and the opera... were those White Knight's ideas, too? | Семинар и опера... тоже были идеями Белого Рыцаря? |
| Is this your first opera, mademoiselle? | Это Ваша первая опера, мадемуазель? |
| The Peachtree Derby and the football game's on your set, and the opera on mine. | Пичтри Дерби и футбол для тебя и опера у меня. |
| How did you enjoy the opera? | Как тебе опера? - Это было грандиозно. |
| Lyric opera as well, why? | Еще и лирическая опера, ну за что? |
| Well, if I was to write a song about all the fractures I found on these ribs, it might take an entire opera. | Если бы решил написать песню обо всех переломах этих ребер, это была бы целая опера. |
| Do you fear the corrupting influence of opera? | Боишься, что опера их развратит? |
| Among her earliest public performances were with the W11 Opera children's opera from the age of thirteen, and she is now a patron of the organisation. | Среди её самых ранних публичных выступлений была детская Опера W11 в возрасте тринадцати лет. |
| The Opera Society and Symphony. Although I suspect the opera thing is more Sally. | Общества Оперы и Симфонии, хотя я подозреваю, что опера это больше дело Салли. |
| The Royal Opera presented the opera in June 1995 with Vladimir Chernov and June Anderson in the major roles. | Лондонская Королевская опера показала оперу в июне 1995 года, с Владимиром Черновым и Джун Андерсон в главных партиях. |
| Opera... I'm going to the opera... | Опера... Я иду в оперу... |
| The first is a really crazy project that we're building right now, called Death and the Powers. And it's a big opera, one of the larger opera projects going on in the world right now. | Во-первых, очень необычный проект, над которым мы сейчас работаем, называется «Смерть и Силы». Это большая опера, один из самых больших оперных проектов в мире на данный момент. |
| The government has created conditions for the national opera to become one of the ten best music theatres of Europe working with eminent guest artists in a few years, thus regaining its old respect in the world and rejoining the international elite of opera performers. | Правительство создало условия для того, чтобы национальная опера за несколько лет превратилась в один из десяти музыкальных театров Европы, работающих с видными приглашаемыми артистами, и тем самым вновь обрела свою прежнюю репутацию в мире и вновь нашла свое место в международной элите оперных исполнителей. |