| Maybe you should take the day off. | Может и тебе стоит отдохнуть денёк. |
| Take time off work and give it a rest. | Возьмите выходной и дайте спине отдохнуть. |
| Zillah, perhaps you would like to take the rest of the day off. | Зила, может, ты бы хотела отдохнуть и взять выходной. |
| Danny, you may take the day off, but our friendship endureth. | Дэнни, ты можешь отдохнуть денек, Наша дружба это выдержит. |
| Now she's off telling her friends that I won't let my children go on vacation. | Сейчас она пойдёт и скажет своим друзьям, что я не позволяю детям поехать отдохнуть. |
| After Elsa nearly falls off a clock tower, Anna convinces her to rest. | После того, как Эльза чуть не упала с часовой башни, Анна убеждает её отдохнуть. |
| You know, give Mom a night off. | Понимаете, даю маме отдохнуть вечерок. |
| Sometimes it helps to be off duty for a while. | Иногда полезно отдохнуть от службы какое-то время. |
| Tomorrow will be quiet, take the morning off. | Завтра утром ничего не планируется, так что утром можешь отдохнуть. |
| I'm thinking it would be best to take a few days off from guys. | Я думаю мне надо отдохнуть пару деньков от парней. |
| I wanted to take some time off just to chill anyway. | Я хочу взять небольшой перерыв что бы просто отдохнуть немного. |
| Kind of wish I could put off gymnastics for a little while. | Хотелось бы ещё немного отдохнуть от гимнастики. |
| I was supposed to have this weekend off. | Я предполагал отдохнуть в этот викэнд. |
| I thought you were taking the weekend off. | Я думал, ты собираешься отдохнуть в выходные. |
| She needs to rest, stay off her wings for a few days. | Ей надо отдохнуть, отлежаться несколько дней. |
| (LAUGHS) Still, I've got the weekend off. | Но я ещё собираюсь отдохнуть на выходных. |
| So, I would like you to stay off your feet for a few days and get some rest. | Я бы советовал вам отлежаться несколько дней и немного отдохнуть. |
| I'm kind of trying to lay off the girls these days. | Да я вроде как пытаюсь сейчас отдохнуть от девушек. |
| And I've taken your name off the roster, so that you can rest. | И я убрала ваше имя из списка, так что вы можете отдохнуть. |
| Look, I know that we were scheduled to take this week off for the holidays. | Послушайте, я знаю, что мы запланировали отдохнуть эту неделю. |
| Listen, give yourself the night off. | Послушай, дай себе отдохнуть один вечер. |
| So we're sending you off to get some rest. | Так что, мы тебя отправляем отдохнуть. |
| Maybe you should take a few more days off. | Может, тебе следует отдохнуть еще несколько дней. |
| Maybe I should take a year off. | Может, мне стоит отдохнуть год. |
| Should probably have taken a couple days off. | Вероятно, придётся отдохнуть пару дней. |