Английский - русский
Перевод слова Occur
Вариант перевода Иметь место

Примеры в контексте "Occur - Иметь место"

Примеры: Occur - Иметь место
Contrary to smuggling, trafficking involved recourse to force and could occur through regular migrations. В отличие от незаконного ввоза, торговля подразумевает применение силы и может иметь место в контексте легальной миграции.
Errors may occur due to using representative values for soil types/series. Могут иметь место ошибки вследствие использования репрезентативных показателей типов/видов почв.
In practice two situations may occur: На практике могут иметь место две ситуации:
It was further noted that despite near-universal ratification of the Convention, severe violations of the rights of the child continued to occur. При этом она также отметила, что, несмотря на почти универсальную ратификацию Конвенции, продолжают иметь место грубые нарушения прав детей.
Nevertheless, crimes against humanity may occur irrespective of the existence of an armed conflict and the application of international humanitarian law. В то же время преступления против человечности могут иметь место независимо от наличия или отсутствия вооруженного конфликта и от применения международного гуманитарного права.
Exposure to cytotoxic substances in health care may also occur during preparation for treatment. Подверженность воздействию цитотоксичных веществ в сфере здравоохранения может также иметь место при подготовке к лечению.
Lower-level mercury poisonings nevertheless continued to occur - for example, in the artisanal and small-scale gold mining sector. Однако менее значительные отравления ртутью продолжают иметь место, например, в секторе кустарной и мелкомасштабной золотодобычи.
Economic leakage can also occur when multinational tourism firms source inputs globally rather than in local markets. Экономическая утечка может также иметь место тогда, когда многонациональные туристические фирмы находят поставщиков в глобальном масштабе, а не на местном рынке.
The situations examined may occur with any State officials, including military personnel. Рассмотренные ситуации могут иметь место с любыми должностными лицами государства, включая военнослужащих.
The cases of ill-treatment that did occur did not in any way reflect State policy. Случаи жестокого обращения, которые могут иметь место, никоим образом не отражают политику государства.
Some of them had accumulated considerable expertise in investigating the serious human rights violations that could occur during protests. Действительно, некоторые из них накопили значительный опыт в области расследования серьезных нарушений прав человека, которые могут иметь место в ходе манифестаций.
Yet at the same time, violations of the rights of the child during armed conflict continue to occur. В то же время в ходе вооруженных конфликтов продолжают иметь место нарушения прав детей.
It is important to recognise, as many speakers have said, that improper use can occur of any weapon. Как говорили многие ораторы, тут важно признать, что неправильное применение может иметь место в случае любого оружия.
In such cases, substantial delays in the preparation of the recommendations by the Commission might occur. В таких случаях могут иметь место значительные задержки в подготовке рекомендаций Комиссией.
Different pay for the same type of work may also occur. Может также иметь место и разное вознаграждение за равный труд.
Constitutional recognition of economic, social and cultural rights can occur at a number of levels, two of which are particularly relevant. Конституционное признание экономических, социальных и культурных прав может иметь место на нескольких уровнях, два из которых являются особенно актуальными.
This refinement indicated that effects on national populations would not be expected, although some local impact might occur. Эта оценка свидетельствовала, что какого-либо воздействия на национальные популяции не ожидается, хотя некоторое местное воздействие может иметь место.
However, incidents of torture by law enforcement officials still occur. Однако, продолжают иметь место факты применения пыток со стороны правоохранительных органов власти.
Such implementation could occur if the decision did not contradict the interests of the country or its legislation. Такое исполнение может иметь место, если решение не противоречит интересам страны или ее законодательству.
This example illustrates that discrimination can also occur when individuals are treated in the same way although their situation is different. Этот пример показывает, что дискриминация может также иметь место, когда с отдельными лицами обращаются одинаковым образом, хотя их положение является иным.
Additionally, there are the unexpected and unplanned flights that occur at any time of the day or night. Кроме того, в любое время дня или ночи могут иметь место непредвиденные и незапланированные рейсы.
Crimes against women and girls often occur outside public view, with multiple offenders, and within family structures. В преступлениях против женщин и девочек нередко участвуют несколько преступников, они часто совершаются не на публике и могут иметь место в рамках семейных структур.
In other words, transboundary harm could occur accidentally or it may take place in circumstances not originally anticipated. Иными словами, трансграничный вред мог возникнуть случайно или иметь место в обстоятельствах, первоначально не ожидавшихся.
Periodic incidents continue to occur of attempted illegal entry, sometimes armed, of small groups from Albania. Периодически продолжали иметь место попытки незаконного проникновения - иногда вооруженных - небольших групп из Албании.
Minor violations of the ZOS by all parties have continued to occur. Продолжали иметь место незначительные нарушения ЗР всеми сторонами.