Английский - русский
Перевод слова Occur
Вариант перевода Иметь место

Примеры в контексте "Occur - Иметь место"

Примеры: Occur - Иметь место
A law on land has not been adopted and arbitrary and forced evictions continue to occur. Закон о земле не был принят, и произвольные и насильственные выселения продолжают иметь место.
Racial discrimination as defined in the Convention can occur anywhere in the world. Расовая дискриминация, определенная в Конвенции, может иметь место в любой точке мира.
They acknowledged that human rights violations have taken place and continue to occur. Они признали, что имели место и продолжают иметь место нарушения прав человека.
Nevertheless, cases of illicit nuclear trafficking continue to occur. Тем не менее, случаи НОЯМ продолжают иметь место.
Racial discrimination occurs, or can occur, in almost any circumstances and has many causes. Проявления расовой дискриминации имеют место или могут иметь место практически в любых обстоятельствах и по весьма разнообразным причинам.
The IPCC has identified several important types of impacts that might occur as a result of a continuing human-induced enhancement of the natural background greenhouse effect. МГЭИК определила несколько важных последствий, которые могут иметь место в результате продолжающегося антропогенного усиления природного фонового парникового эффекта.
This focusing must occur at several levels, like the extensions of a telescope. Подобное сосредоточение внимания должно иметь место на нескольких уровнях, подобно тому, как это происходит в телескопе.
This has started to occur and the political impact of the Summit was unquestionably instrumental in this decision. Это уже начинает иметь место, и, бесспорно, политическое воздействие Встречи на высшем уровне стало полезным в этом решении.
He admitted, however, that abuses could still occur. Вместе с тем он признает, что злоупотребления по-прежнему могут иметь место.
Therefore, the international community has the authority to deal with human rights violations wherever they may occur. Поэтому международное сообщество наделено полномочиями рассматривать вопросы нарушения прав человека там, где они могут иметь место.
Consequently, emission reductions will occur where they are cheapest to accomplish. Следовательно, сокращение выбросов будет иметь место там, где для этого требуются наименьшие затраты.
Probably, the message would occur when the addressee searched for it in the originator's system. Сообщение, по-видимому, будет иметь место в момент, когда адресат начинает его поиск в системе составителя.
There is increasing evidence that pregnancy-related deaths may also occur as a result of domestic violence. Появляется все больше доказательств того, что связанная с беременностью смерть может также иметь место в результате насилия в семье.
It is expected, therefore, that the low springtime Antarctic ozone levels will occur for some time. Таким образом, ожидается, что низкая концентрация озона над Антарктикой в весенние месяцы еще будет иметь место на протяжении определенного времени.
However the opposite can occur as well. Однако может иметь место и противоположное явление.
However, incidents continue to occur and deaths through torture have been recorded. Однако подобные случаи продолжают иметь место, и ряд задержанных скончались в результате применения пыток.
While some volatility and even negative performance might occur, the current environment also provided some optimism for the future. Хотя могут иметь место определенная нестабильность и даже отрицательные результаты, нынешние условия вселяют также определенный оптимизм в отношении будущего.
Minor emissions of these products, which are effectively dissolved in polymers, could occur for centuries after disposal. Незначительное высвобождение таких продуктов, которые фактически растворены в полимерах, может иметь место в течение сотен лет после помещения на свалку.
The United Nations is the place where this confluence of the economic and social spheres can and should occur. Организация Объединенных Наций является той структурой, в рамках которой такое слияние экономической и социальной сфер может и должно иметь место.
Some say that the exit should occur once the implementation of the Dayton Accords is complete. Некоторые заявляют, что выход должен иметь место после завершения выполнения Дейтонских соглашений.
Attacks by extremist elements on aid agencies, both national and international, and on government officials continue to occur, predominantly in the southern provinces. Продолжают иметь место нападения со стороны экстремистских элементов на занимающиеся оказанием помощи учреждения, как национальные, так и международные, и на правительственных чиновников, особенно в южных провинциях.
Its functions include examination of the complaints submitted to it and the investigation of any violations that might occur. К его функциям относится изучение поданных ему жалоб и расследование любых нарушений, которые могли иметь место.
However, when there is inflation, significant price increases may occur while goods are held in inventory. Однако в условиях инфляции за время нахождения товаров в запасах может иметь место значительный рост цен.
Second, a violation might occur if minimum procedural guarantees are not complied with. Во-вторых, нарушение может иметь место в случае, если не соблюдаются минимальные процедурные гарантии.
This phenomenon may occur within the country in regional terms or where a sector does not provide adequate employment opportunities. Это явление может иметь место в стране на региональном уровне или в тех случаях, когда отсутствуют достаточные возможности трудоустройства в данной отрасли.