Примеры в контексте "Obvious - Ясно"

Примеры: Obvious - Ясно
It was obvious he was going to call me! Было ясно, что он мне позвонит.
But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. Но с самого начала было ясно, что с ним что-то было не так.
You're upset with me. That's obvious. Я нарушил твои планы, это ясно
There is obvious potential for considerable national differences in the interpretation of the proposed regulation; an outcome which would clearly be undesirable. Абсолютно ясно, что в отдельных странах предлагаемым положениям может быть дано весьма различное толкование; а такой результат, несомненно, представляется нежелательным.
It is obvious that disarmament entails the collection of arms and ammunition; demobilization implies the separation of combatants from military service or armed troops. Совершенно ясно, что разоружение предполагает сбор оружия и боеприпасов; демобилизация - освобождение комбатантов от военной службы и отделение их от вооруженных группировок.
It is obvious how fast the number of tests increases if the reliability requirement rises to 99 %. Ясно видно, как быстро возрастает число испытаний, если требование к надежности возрастает до 99 %.
It was obvious to me, that Dr. Burzynski had made the most important discovery in cancer treatment - ever. Мне было совершенно ясно, что др. Буржински сделал самое важное открытие в области лечения рака за всю историю его существования.
It should have been obvious I don't want to talk about the family tonight. Ясно же, что сегодня я не хочу говорить о семейных делах.
Although it is clear that States have an obligation of international cooperation, which is of obvious relevance to global environmental problems such as climate change, clarification of the content of extraterritorial human rights obligations pertaining to the environment is still needed. Хотя ясно, что государства несут обязательство по международному сотрудничеству, которое безусловно имеет важное значение в контексте таких глобальных экологических проблем, как изменение климата, необходимо дополнительно уточнить содержание экстерриториальных обязательств по правам человека, связанных с окружающей средой.
It was obvious he would never give it to you. Ясно же, что он никогда тебе их не отдаст!
It's pretty obvious what they are. Да и так ясно, ЧТО они!
It was not obvious, for example, how the functions of the Humanitarian Assistance Liaison Unit differed from those of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Например, не ясно, чем функции Группы связи по вопросам гуманитарной помощи отличаются от функций Управления по координации гуманитарной деятельности.
It is obvious to us and to the vast majority of other Member States that an enlarged and more representative Council is in our best interest. Нам, как и значительному большинству других государств-членов, ясно, что расширение членского состава и придание Совету более представительного характера отвечает нашим интересам.
It is obvious that this is a necessary condition for pairing to take place; what is surprising is that it is sufficient. Ясно, что это необходимое условие для того, чтобы имела место свадьба, и, удивительно то, что этого и достаточно.
Recall Yevgeny Primakov - or Putin at the end of Boris Yeltsin's last presidential term, when it was obvious to everyone that the prime minister was running the country. Вспомните Евгения Примакова - или Путина в конце последнего президентского срока Бориса Ельцина, когда каждому было ясно, что премьер-министр управлял страной.
But, from the outset, it was obvious that there was something horribly wrong with it. Но с самого начала было ясно, что с ним что-то было не так.
It's obvious, isn't it? Это же ясно, разве нёт?
It was pretty obvious someone had taught this kid the word, "indubitably," Было ясно, что кто-то научил паренька говорить "несомненно".
It was just so obvious that this husband had been beating the wife, but Jamie said that there was nothing he could do about it. Было совершенно ясно, что муж бьет свою жену, но Джейми сказал, что он ничего не может поделать.
It has become obvious to me that you don't know enough about evolution to teach it! мне стало ясно, что вы недостаточно хорошо знаете теорию эволюции, чтобы преподавать её.
The fact that there was a need for a resumed session was of great concern to him; it was obvious that the Committee must review its programme and organization of work. Глубокую озабоченность у него вызывает необходимость возобновления этой сессии; ясно, что Комитет должен пересмотреть свою программу и организацию работы.
No, it is obvious what they think and they're wrong. Нет, ясно же, что они думают, но они не правы.
It is obvious that the above-mentioned interpretation of the concept of "goods" is valid irrespective of whether the sales contract is concluded electronically or otherwise. Абсолютно ясно, что вышеупомянутое толкование концепции "товара" остается в силе независимо от того, заключен ли договор купли-продажи электронным способом или какими-либо другими методами.
Two wars later, it is obvious that the system of international security constructed after the Second World War, enshrined in the Charter of the United Nations and reflected in the Millennium Declaration, has been permanently destroyed. Два года спустя стало совершенно ясно, что система международной безопасности, созданная после второй мировой войны и закрепленная в Уставе Организации Объединенных Наций, а также отраженная в Декларации тысячелетия, была окончательно разрушена.
Bart presents a book report at Springfield Elementary School on Treasure Island, but throughout his presentation, it is blatantly obvious that he did not read the book. Когда Барт представляет доклад о своей книге про «Остров сокровищ», всему классу становится ясно, что он не читал книгу.