| You're not safe anyplace nowadays. | Сейчас ни в чём нельзя быть уверенным. |
| Seldom done nowadays, the law still allows it. | Сейчас к этому редко прибегают, но закон все же разрешает это. |
| You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays. | Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки. |
| I'm wrong sometimes, but the girls aren't shy nowadays. | Порой я ошибаюсь, но сейчас девчонки уже не такие робкие. |
| Look, everyone's too precious about school nowadays. | Сейчас все слишком озабочены выбором школы. |
| It's true, it's so closely monitored nowadays. | Но, правда, сейчас это строго контролируется. |
| But not now: given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the "crowding out" issue nowadays. | Но не сейчас: учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему "вытеснения". |
| They can do incredible things nowadays in the world of science. | Сейчас в мире науки происходят невообразимые вещи. |
| Earlier generations may have borne the burden of working and waiting more readily, but nowadays people want results here and now. | Прежние поколения, возможно, перенесли бы бремя трудов и ожидания более охотно, но в настоящее время люди хотят результатов прямо сейчас. |
| One vial nowadays doesn't mean much... | Один пузырек сейчас не так много значит... |
| I also know that young people are very qualified nowadays. | Так же я знаю, что сейчас, молодёжь приходит достаточно подготовленной. |
| The way they make things nowadays, such shoddy workmanship. | Вот так сейчас делают, что за дешевка. |
| She's more concerned about staying home nowadays. | Сейчас она большую часть времени проводит дома. |
| Some may claim that the veto power is rarely exercised nowadays. | Кое-кто может утверждать, что сейчас к праву вето прибегают редко. |
| It is amazing how effectively they treat gunshot traumas nowadays. | Удивительно, насколько эффективно сейчас лечат огнестрельные раны. |
| 'Cause everything has vampires nowadays. | Потому что сейчас всё с вампирами. |
| In the General Assembly, that seems to be the norm nowadays. | Сейчас в Генеральной Ассамблее такое положение, пожалуй, стало нормой. |
| No, it's not really popular nowadays. | Нет, сейчас это блюдо непопулярно. |
| I don't care, I feel just great nowadays... | Мне всё равно, сейчас я чувствую себя здорово... |
| That's not a bad deal for anyone nowadays. | Сейчас это не самый плохой вариант для кого бы то ни было. |
| You know what goes on nowadays, Inspector. | Вы знаете, какие сейчас девушки, инспектор. |
| In industry nowadays they're crying out for people like me. | Сейчас в промышленности нуждаются в таких людях, как я. |
| I mean, people nowadays say space aliens or whatever, but they used to call them... | Сейчас их называют инопланетянами, а раньше их называли... |
| Very few want to learn calligraphy nowadays | Сейчас мало кто хочет учиться каллиграфии. |
| Finding a replacement, you know it's not easy in hospitals nowadays. | В больницах сейчас очень тяжелое положение. |