| I don't even like answering it nowadays. | Сейчас мне даже не нравится отвечать. |
| The thing about nowadays is we got nothing but time. | Сейчас у нас только время и осталось. |
| The doctors back then were much better than nowadays. | Доктора тогда были намного лучше чем сейчас. |
| Except nowadays, I need glasses and a brighter light. | Только сейчас мне нужны очки и свет поярче. |
| On the contrary, nowadays many are questioning the assumption that greater market efficiency is always and everywhere a public good. | Напротив, сейчас многие ставят под сомнение предположение о том, что усиление рыночной эффективности всегда и везде является благом для общества. |
| So alarming are conditions in Colombia nowadays that some Americans worry about the country becoming another Vietnam. | Обстановка в Колумбии сейчас такая тревожная, что некоторые американцы озабочены тем, что Колумбия станет вторым Вьетнамом. |
| This consideration is particularly pertinent nowadays, especially in the light of developments in the Balkans. | Это соображение тем более актуально сейчас, особенно в свете событий на Балканах. |
| Young women nowadays are less educated than elderly women, reflecting significant gender achievements in the past. | Молодые женщины сейчас менее образованны, чем пожилые женщины, что отражает значительные гендерные достижения в прошлом. |
| I don't know what you're capable of nowadays. | Я не знаю на что ты сейчас способен... |
| But nowadays it's fermented in ammonia. | Но сейчас - это ферментированно в аммиак. |
| You're not safe anywhere nowadays. | Сейчас нигде нельзя чувствовать себя в безопасности. |
| It's really hard to find up here nowadays, though. | Хотя сейчас действительно сложно найти его здесь. |
| We were told that most mothers work nowadays. | Нас предупреждали, что большинство матерей сейчас работают. |
| All you kids want to do nowadays is move on, become real Americans. | Все, что вы хотите делать сейчас, дети, это двигаться, стать настоящими американцами. |
| Well, nowadays mainly the latter. | Сейчас, в основном, последнее. |
| Although people do such odd things nowadays. | Хотя чем только люди сейчас не занимаются. |
| That nowadays stores in this country import clothes from France? | Что сейчас магазины этой страны заказывают одежду во Франции. |
| nowadays we have films and television. | Сейчас у нас есть кино и ТВ... |
| Do you know how much they charge for 1st class nowadays? | Знаешь, сколько Они дерут сейчас за первый класс? |
| Of course it's pure ignorance, but with the class of guests one gets nowadays... | Это, конечно, чистое невежество, но с такими гостями как сейчас... |
| You don't meet a lot of Henrys nowadays. | Сейчас и не встретишь мальчика с именем Генри. |
| It was originally created by the Navy, but nowadays it's utilized mostly by criminals because it allows them to be completely anonymous. | Это разработка ВМС, но сейчас им в основном пользуются преступники: он гарантирует абсолютную анонимность. |
| You know, honestly, I don't even know how You kids do it nowadays. | Знаешь, честно говоря я даже не знаю как дети делают это сейчас. |
| The concept of a "prestigious" job has also changed; nowadays, it is one which provides more power, and often material gain. | Поменялось понимание «престижной» работы, сейчас это такая работа, которая предоставляет больше властные, а чаще материальные ресурсы. |
| This is happening often among teenagers nowadays. | Сейчас это довольно распространенное явление среди подростков. |