Английский - русский
Перевод слова Notwithstanding
Вариант перевода Независимо от

Примеры в контексте "Notwithstanding - Независимо от"

Примеры: Notwithstanding - Независимо от
In the Reena Rasaili ruling of 14 December 2009, the Supreme Court stated that an act declared a crime by law is a crime notwithstanding the identity or status of the perpetrator or the circumstances in which these acts occurred. В постановлении по делу Рины Расайли от 14 декабря 2009 года Верховный суд отметил, что деяние, объявленное уголовным преступлением по закону, остается уголовным преступлением, независимо от личности и статуса виновного и от обстоятельств, в которых такое деяние совершено.
Counsel contends that the author's rights as an individual under the Covenant are being violated, notwithstanding the fact that he is a member of a class - those on death row - whose rights are also being violated through being detained in similar conditions. Адвокат утверждает, что предусмотренные в Пакте права автора как личности нарушаются, независимо от того, что он отнесен к какой-то категории, а именно к категории смертников: нарушаются не только права смертников, но и всех других заключенных, содержащихся в аналогичных условиях.
The exhaust replacement silencing system or components thereof shall be designed, constructed and capable of being mounted so as to ensure that the vehicle complies with the provisions of this Regulation under normal conditions of use, notwithstanding any vibrations to which it may be subject. 6.1.1 Сменную систему глушителя выхлопа или ее элементы проектируют, изготавливают и устанавливают таким образом, чтобы транспортное средство удовлетворяло положениям настоящих Правил при нормальных условиях эксплуатации, независимо от вибраций, которым оно может подвергаться.
But the success or failure to identify that origin notwithstanding, an effective manner of dealing with that inclination is provided by Plato's construct for education, which is centred on exposure of the soul to the right things. Но независимо от того, удастся нам определить причины появления такой склонности или нет, эффективный метод борьбы с этой склонностью был изобретен Платоном в его концепции просвещения, суть которой составляет обеспечение условий для общения души с тем, что правильно.
Article 307 enshrines the right of any member union to withdraw from a federation whenever it wishes, notwithstanding any rule to the contrary. Статья 307 предусматривает право любого профессионального союза-члена выходить из федерации по своему желанию независимо от какого-либо положения, предусматривающего иное.
Recalling that forced evictions are unacceptable under international human rights law, unless accompanied by all necessary legal and other safeguards, including due process, when carried out against any persons, notwithstanding their tenure status, напоминая, что принудительные выселения любых лиц, независимо от статуса их владения недвижимым имуществом, являются недопустимыми по международным нормам в области прав человека, если они не сопровождаются всеми необходимыми правовыми и другими гарантиями, включая надлежащее судебное разбирательство,
Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph: Независимо от положений предыдущего пункта,
5.3.8.3. Notwithstanding paragraph 5.3.8.1... 5.3.8.3 Независимо от предписаний пункта 5.3.8.1...
any police officer not below the rank of Superintendent or any other police officer not below the rank of sub-Inspector authorized in writing by him... may, without warrant, ... notwithstanding anything in any other law to the contrary любой сотрудник полиции рангом не ниже суперинтендента или любой другой сотрудник полиции рангом не ниже младшего инспектора, который получает на это письменное разрешение... может без ордера..., независимо от любого устанавливающего иное закона,
17.5.1.3. Notwithstanding the provisions of paragraph 17.5.1.2., the automatic cylinder valve may stay in an open position during commanded stop phases. 17.5.1.3 Независимо от положений пункта 17.5.1.2, во время этапов контролируемой остановки автоматический клапан баллона может оставаться в открытом положении.
Notwithstanding, Dominica does not subject provision of mutual legal assistance to the existence of a treaty but acts on a basis of reciprocity. Доминика не ставит предоставление взаимной правовой помощи в зависимость от существования договора и независимо от его наличия или отсутствия действует на основе взаимности.
Notwithstanding whether you control the access to a hotel, university or administrative building, you will definitely need flexible and reliably designed access control systems. Независимо от того, доступ к чему Вы управляете - отелю, университету либо административному зданию, Вам требуется надежно проектированные гибкие системы контроля доступа.
Notwithstanding this fact, some jurisdictions have adopted an exception to this doctrine in the case of an all-asset security. В то же время в некоторых правовых системах, независимо от этого, принято исключение из этого теоретического положения для случая обеспечения во всех активах.
Notwithstanding any more precise determination of the defect, the early breakdown established the Court's finding of lack of conformity and its assigning of full liability to Thermo King. Независимо от любого более точного определения дефекта, происшедшая поломка свидетельствует о несоответствии товара требованиям, а также позволяет суду подтвердить полную ответственность компании "Термо Кинг".
"(5) Notwithstanding the preceding paragraphs of this article, conflicts of priority may be settled by agreement between competing assignees." Независимо от предыдущих пунктов настоящей статьи, коллизия преимущественных прав может быть урегулирована путем соглашения между цессионариями в споре .
Notwithstanding their intentions, the situation could in fact develop in an unanticipated direction due to the chain of action-and-reaction and perception-and-misperception, and spiral towards wider confrontation. Однако, независимо от их намерений, ситуация может начать развиваться в непредсказуемом направлении в силу цепной реакции по принципу действия-противодействия и понимания-непонимания и вылиться в более широкую конфронтацию.
Notwithstanding what the other forums, including the General Assembly, already deal with, the Security Council is well positioned to incorporate that new dimension of threat perception into its considerations and ad hoc discussions, while remaining within its mandate. Независимо от того, чем уже занимаются другие форумы, в том числе Генеральная Ассамблея, Совет Безопасности располагает особыми возможностями для того, чтобы включить этот новый аспект восприятия угроз в свои обсуждения и специальные прения, не выходя при этом за рамки своего мандата.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 7.1.1. and 7.1.2., speed and load points below 30 per cent of the maximum power value produced by the engine shall be excluded from the WNTE Control Area for all emissions. Независимо от положений пунктов 7.1.1 и 7.1.2, точки частоты вращения и нагрузки, соответствующие менее 30% от максимального значения мощности, обеспечиваемой двигателем, исключаются из контрольной области ВМНП для всех уровней выбросов.
Notwithstanding paragraph 1, countermeasures in accordance with this Chapter may be resumed if the responsible State fails to honour a request or order emanating from the tribunal or body, or otherwise fails to implement the dispute settlement procedure in good faith. Независимо от положений пункта 1 контрмеры в соответствии с настоящей Главой могут возобновляться, если государство-нарушитель не выполняет решение или постановление трибунала или органа или иным образом не осуществляет добросовестно процедуру урегулирования спора.
Notwithstanding any establishment by the Austrian Government of an official language, adequate facilities shall be given to non-German-speaking Austrian nationals for the use of their language, either orally or in writing, before the courts. Независимо от провозглашения правительством Австрии официального языка австрийским гражданам, не говорящим на немецком языке, обеспечиваются все возможности для устного или письменного использования своего языка в судах.
Notwithstanding the fact that 10 years had elapsed since the Judgment delimiting the land boundary had been issued, El Salvador showed resistance to demarcating the said boundary during that entire time. Независимо от того, что с момента вынесения решения о делимитации наземной границы прошло 10 дней, Сальвадор в течение всего этого времени оказывал сопротивление демаркации указанной границы.
12.5. Notwithstanding the transitional provisions above, Contracting Parties whose application of this Regulation comes into force after the date of entry into force of the 01 series of amendments are not obliged to accept approvals which were granted in accordance with the original version of this Regulation. 12.5 Независимо от переходных положений, изложенных выше, Договаривающиеся стороны, которые начинают применять настоящие Правила после даты вступления в силу поправок серии 01, не обязаны признавать официальные утверждения, которые были предоставлены в соответствии с первоначальным вариантом настоящих Правил .
Notwithstanding the discussions on the Code's effectiveness and on revising and improving it in certain areas, its content is relevant for the following reasons. Независимо от исхода дебатов по поводу эффективности этого документа и пересмотра и изменения ряда его положений, следует отметить, что принятие этого документа имеет крайне важное значение с учетом его содержания, о котором пойдет речь ниже.
Notwithstanding what cargo you have to deliver you can find a safe partner in the face of transportation company "ZENAL" Ltd. Вы можете получить профессиональную консультацию по любым вопросам, которые касаются транспортировки. Независимо от того, какой груз Вам нужно доставить, в лице транспортной компании ООО «Зенал» ЛТД Вы всегда найдете надежного партнера.
Notwithstanding the requirements of paragraph 1.1.1. of annex 5, the tests will be carried out on vehicles which have not travelled any distance. 9.3.1.1.2 Независимо от положений пункта 1.1.1 приложения 5, испытания будут проводиться на транспортных средствах с нулевым пробегом.