| Notify all Parties of the dates of the meeting at the appropriate time and make arrangements for holding the meeting in Montreal. | Уведомить все Стороны о сроках Совещания в надлежащее время и организовать проведение совещания в Монреале. |
| Notify South Africa and the Fund Secretariat of the decision | Уведомить Южную Африку и секретариат Фонда о решении |
| Notify all Parties and the World Customs Organization (WCO) of the decision | Уведомить все Стороны и Всемирную таможенную организацию (ВТО) о решении |
| Notify the Scientific Assessment Panel to provide information on main climate metrics | Уведомить Группу по научной оценке о необходимости предоставить информацию об основных климатических показателях |
| Notify Executive Committee of the Multilateral Fund to consider information on alternatives to ozone-depleting substances provided by the Technology and Economic Assessment Panel | Уведомить Исполнительный комитет Многостороннего фонда о необходимости рассмотреть информацию об альтернативах озоноразрушающим веществам, представленную Группой по техническому обзору и экономической оценке |
| Notify France about its non-compliance situation and monitoring by the parties of progress to phase out hydrochlorofluorocarbons | Уведомить Францию о том, что она находится в состоянии несоблюдения, и о необходимости мониторинга Сторонами прогресса в области поэтапного отказа от гидрохлорфторуглеродов |
| Notify Botswana and South Sudan to establish licensing systems and report to the Secretariat by 31 March 2014 | Уведомить Ботсвану и Южный Судан о необходимости создания систем лицензирования и уведомления секретариата до 31 марта 2014 года |
| Notify the national guaranteeing association and then lodge a claim in accordance with the provisions of the TIR Convention | Уведомить национальное гарантийное объединение, после чего направить требование об уплате в соответствии с положениями Конвенции МДП |
| Notify parties to submit relevant data to the Secretariat by 1 February 2011 | Уведомить Стороны о необходимости представить соответствующие данные в секретариат до 1 февраля 2011 года |
| Notify relevant parties of their individual contributions to the budget | Уведомить соответствующие Стороны об их индивидуальных взносах в бюджет |
| Notify Algeria, Armenia, Germany, Nicaragua and Sri Lanka as new members | Уведомить Алжир, Армению, Германию, Никарагуа и Шри-Ланку в качестве новых членов |
| Notify Party of decision on the new plan of action to phase out carbon tetrachloride | Уведомить Сторону о решении относительно нового плана действий по поэтапному прекращению потребления тетрахлорметана |
| Notify the guaranteeing association and the TIR Carnet holder of the non - discharge of the TIR operation. | Уведомить гарантийное объединение и держателя книжки МДП о незавершении операции МДП |
| Notify Ms. Gudi Alkemade (Netherlands) and Mr. Ndiaye Cheikh Sylla (Senegal) | Уведомить г-жу Гуди Алкемаде (Нидерланды) и г-на Ндиае Силла (Сенегал) |
| Notify the Technology and Economic Assessment Panel to take action on the requested report regarding replenishment of the Multilateral Fund for the period 2015 - 2017 | Уведомить Группу по техническому обзору и экономической оценке о необходимости принять меры в отношении запрошенного доклада о пополнении Многостороннего фонда в период 2015-2017 годов |
| Notify Kazakhstan about its non-compliance situation and information to be submitted to the Implementation Committee through the Secretariat by March 2014 | Уведомить Казахстан о том, что он находится в состоянии несоблюдения, и о необходимости представить через секретариат информацию Комитету по выполнению к марту 2014 года |
| Notify the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Guinea-Bissau and Saint Lucia about approved changes in their hydrochlorofluorocarbon baseline data | Уведомить Демократическую Республику Конго, Гвинею-Бисау, Конго и Сент-Люсию об утвержденных изменениях в их базовых данных по гидрохлорфторуглероду |
| Notify new selected members to the Implementation Committee (Canada, the Dominican Republic, Ghana, Lebanon and Poland) | Уведомить новых выбранных членов Комитета по выполнению (Гана, Доминиканская Республика, Канада, Ливан и Польша) |
| Notify Fund Secretariat about the selected members to the Executive Committee (China, the Comoros, Grenada, Mauritius, Nicaragua, Saudi Arabia and Uruguay) | Уведомить секретариат Фонда о выбранных членах Исполнительного комитета (Гренада, Китай, Коморские Острова, Маврикий, Никарагуа, Саудовская Аравия и Уругвай) |
| Notify a person of their choice; | право уведомить какое-либо лицо по своему выбору; |
| Notify Angola, Botswana, Brunei Darussalam, Ethiopia, Lesotho, San Marino, Timor-Leste and Vanuatu of the decision | Уведомить Анголу, Ботсвану, Бруней-Даруссалам, Вануату, Лесото, Сан-Марино, Тимор-Лешти и Эфиопию о решении |
| (a) Notify a relative or friend and the Aboriginal Legal Service (ALS); | а) уведомить родственника или друга или юридическую службу по делам аборигенов (ЮСА); |
| Notify Secretariat upon entry into force of final regulatory actions in effect at that time (art. 5.2) | При вступлении в силу уведомить секретариат о действующих в это время окончательных регламентационных постановлениях (п. 2 ст. 5) |
| Notify Bolivia, Georgia, India, Jordan, Mauritius, Mexico, Netherlands, New Zealand, Russian Federation and Tunisia | Уведомить Боливию, Грузию, Индию, Иорданию, Маврикий, Мексику, Нидерланды, Новую Зеландию, Российскую Федерацию и Тунис |
| Notify Parties to provide information to the Secretariat on paragraph 5 of the decision to assist TEAP with the study | Уведомить Стороны о необходимости представлять информацию секретариату в соответствии с пунктом 5 решения, с тем чтобы оказать ГТОЭО содействие в проведении исследования |