The Committee finds that, by failing to timely and sufficiently notify Romania after the final opinion of the Inquiry Commission, Ukraine was not in compliance with its obligations under Article 3 of the Convention; |
а) Комитет полагает, что невыполнение Украиной требования о своевременном и достаточном уведомлении Румынии после вынесения Комиссией по расследованию окончательного заключения означает невыполнение Украиной своих обязательств по статье З Конвенции; |
What about Notify Family Afterwards? |
А что на счет семейном уведомлении о последствии? |
The Depositary shall without delay notify all Parties of any such notification received. |
Депозитарий незамедлительно извещает все Стороны о получении любого такого уведомлении. |
It must notify the public of the adoption of the programme on the Internet and in one of the daily national newspapers. |
В таком уведомлении должны быть изложены основания приятых решений и приведена информация об участии общественности в подготовке программы. |
You can receive monetary reimbursement if you notify us within 3 days of receiving the shipment that you wish to return it. |
Вы можете получить денежный возврат при уведомлении по электронной почте mailto: в течении 3 дней и возврате заказа в течении 21 дня с даты его получения. |