Английский - русский
Перевод слова Notify
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Notify - Сообщить"

Примеры: Notify - Сообщить
Let me notify the Enterprise that it can go. Дайте мне сообщить "Энтерпрайзу", что они могут лететь.
We can't notify the family until we... Мы не можем сообщить семье, пока не...
What we need do is notify the police and social services, as we petition for custody. Нам нужно сообщить в полицию и социальную службу, пока мы подаем прошение об опеке.
Tell us his name so we can at least notify his family. Назовите нам его имя, тогда мы сможем, в конце концов, сообщить его семье.
If you have seen him or have any information as to his whereabouts, please notify me immediately... Если вы видели его или знаете о его местонахождении, просьба сообщить мне немедленно...
The supplier will notify the client as soon as possible of the beginning and end of any such events. Поставщик обязан сообщить начало и конец таких обстоятельств заказчику как можно скорее.
Whoever finds the river should notify us. Тот, кто находит реку должен сообщить нам.
The Government should notify the OHCHR when the national committee is convened. Правительство должно сообщить УВКПЧ о создании национального комитета.
The agency conducting such proceedings must notify the trade union of the outcome (Labour Code Section 22). Учреждение, проводящее такие разбирательства, обязано сообщить профессиональному союзу о его результатах (раздел 22 Трудового кодекса).
Well, I had Fin notify Michele Daricek. Хорошо, Фин должен был сообщить миссис Деричек.
You need to contact every woman you've been with And notify them of your herpes infestation. Вы должны связаться со всеми женщинами, с которыми когда-либо были и сообщить им о вашей проблеме с герпесом.
Anyone I can notify? A school? Может, я могу, кому-нибудь сообщить?
Is there anyone we could notify for you? Мы можем сообщить кому-нибудь о вашем состоянии?
What am I supposed to do, notify the authorities? И что же я должна делать, сообщить полиции?
Don't you think is best notify someone? Ты не думаешь, что лучше сообщить кому-нибудь?
We recommend you also inform us of the names of all potential users so that we can notify them of upcoming updates and other pertinent information. Рекомендуется также указать имена всех потенциальных пользователей, чтобы мы могли им сообщить о выпускаемых обновлениях и другую подобную информацию.
Also notify the library as soon as possible of any changes in your name, postal address or e-mail address. Об изменении почтового адреса, адреса электронной почты, фамилии или имени следует сообщить в библиотеку как можно скорее.
Will your client consider his employees' demands or should I notify the court straight away? Ваш клиент рассмотрит требования своих работников, или мне прямо сейчас сообщить суду?
They must notify the National Population Register that they wish to have joint parental responsibility, or they must submit a special declaration that they are cohabitants. Они должны сообщить в Национальную службу регистрации населения о своем желании получить общую родительскую ответственность либо написать специальное заявление о том, что они проживают совместно.
And notify me if any red flags come up? И сообщить мне, если найдешь что-нибудь интересное?
Convenience and simplicity of carrying out a UNIStream transfer (you can notify the operator orally of the transfer details). Удобство и простота оформления денежного перевода UNIStream (реквизиты перевода Вы можете сообщить оператору устно).
Articles 106 and 115 of the Code of Criminal Procedure state that a body of inquiry or an investigator must immediately notify a relative of the detainee of the fact of his arrest or detention. В соответствии со статьями 106 и 115 Уголовно-процессуального кодекса Украины орган дознания, следователь обязаны немедленно сообщить одному из родственников задержанного о его задержании или аресте.
I'm okay with the panda checks, but could you notify me if you get any Arctic animal options? Мне нравятся чеки с пандой, но вы могли бы сообщить, когда появятся полярные звери?
Whenever the use of a firearm occasions bodily injury, the owner must immediately, and in any event within 24 hours, notify the internal affairs agencies at the place where the weapon was used. О каждом случае применения оружия, повлекшем телесные повреждения, его владелец обязан незамедлительно, но не позднее суток, сообщить в органы внутренних дел по месту применения оружия.
Notify the responsible operator of the transfer details (sender name, number, amount, and currency of the transfer), or fill in the respective form for receiving a UNIStream transfer. Сообщить ответственному исполнителю реквизиты перевода (Ф.И.О. отправителя, номер, сумму и валюту перевода) или заполнить соответствующий бланк на получение перевода UNIStream.