Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одной

Примеры в контексте "None - Ни одной"

Примеры: None - Ни одной
The description of Hindutva as fascist has been condemned by pro-Hindutva author and Belgian Indologist such as Koenraad Elst who claim that the ideology of Hindutva meets none of the characteristics of fascist ideologies. Сравнение хиндутвы с фашизмом порицается таким автором как Конрад Эльст, который утверждает, что идеология хиндутвы не соответствует ни одной из характеристик фашистских идеологий.
It was rare to find that none of the recommendations had been implemented, but it was also uncommon for all of them to be implemented. Причем случаи невыполнения ни одной из рекомендаций довольно редки, как и случаи выполнения всех рекомендаций.
The family of circles of the external homothetic center is such that every tangent circle either contains both given circles or none (Figure 6). Семейство окружностей для внешнего центра подобия таково, что окружности этого семейства либо содержат обе исходные окружности внутри себя, либо ни одной (рисунок 6).
Questions have been raised about whether additional countries might also have been included in that list, but the crucial point is that none of the transition economies yet functions completely as a market economy and some have taken only early steps in that direction. Обсуждалась также возможность включения в этот перечень дополнительных стран, однако главным является не это, а то, что экономика ни одной из этих стран еще не функционирует полностью как рыночная, а в некоторых из них предприняты лишь первоначальные шаги в направлении перехода к рыночной экономике.
There were none of the terrible epidemics that ravaged other countries, and, above all, the intensity of Japanese culture, the "Japaneseness" of Japan, its buildings, its food, its taste, its art, really derive from this period above all. Не было ни одной из тех ужасных эпидемий, разорявших другие страны, и, прежде всего, насыщенность японской культуры, ее характерная "японистость", ее здания, кухня, вкус, искусство, зародились именно в тот период.
Now there are two female Ministers in the Government, while there was none in the past, two female Minister-equivalent, two female Vice-Ministers and seven female Vice-Ministers equivalent. Теперь в состав кабинета входят две женщины-министра (раньше не было ни одной); две женщины в ранге министра, две женщины, занимающие должности заместителей министров и семь женщин в ранге заместителей министров.
You might compare it to a candle. If you light a thousand candles from it, or if you light none, you will not find any changes induced in the candle itself resulting from it. И это подобно свече, для которой нет никакой разницы, зажжешь ты от нее десятки тысяч свечей или не зажжешь ни одной - в самой свече вследствие этого не найдешь никакого изменения.
Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; Я не желаю оскорбить своим недоверием какую-нибудь одну из них и потому не верю ни одной.
In addition, it may be noted that the secretariat received numerous requests for copies of the full texts of the national communications and in-depth review reports but none for the executive summaries of the national communications or summaries of in-depth review reports. Кроме того, можно отметить, что секретариат получил многочисленные просьбы о предоставлении экземпляров полных текстов национальных сообщений и докладов об углубленном рассмотрении, но ни одной просьбы о предоставлении сводных резюме национальных сообщений или резюме докладов об углубленном рассмотрении.
For example, a region reaches 100 per cent when all the reporting countries indicate having all the requested measures in place, while a region where all reporting countries report having none of those measures in place has a rating of 0 per cent. Регион, в котором все представившие информацию страны указывают, что у них приняты все требуемые меры, будет иметь 100-процентный показатель, а в регионе, в котором все представившие информацию государства сообщили, что они не приняли ни одной из этих мер, показатель будет равен нулю.
None of these cars remain. Ни одной из этих машин не сохранилось.
None of the pitches were good? Ни одной интересной идеи?
The 1968 Formula One season was better; Jacky Ickx drove with one win in France and several good positions, which gave him a chance at the World Championship until a practise crash in Canada, and Amon led several races but won none. Сезон 1968 года складывался лучше; Жаки Икс заработал победу во Франции и несколько хороших позиций и имел неплохие шансы в чемпионате, пока не попал в аварию на квалификации в Канаде; Эймон лидировал в нескольких гонках, но не выиграл ни одной.
None alone is sufficient. Самой по себе ни одной из этих мер недостаточно.
Are you honestly telling me that none of you cloud-huggers had any clue that the Brujeria were back in business? И ты честно говоришь мне, что ни у одного из ваших крылатых не было ни одной зацепки, что Брухерия вернулись в игру?
While none of the potential measures related to climate and ozone layer protection identified in the special report are currently required or rewarded by the Montreal Protocol, a number are currently being implemented by some Parties. Хотя сегодня Монреальский протокол не требует и не поощряет принятие ни одной из указанных в специальном докладе возможных мер, касающихся сохранения климата и защиты озонового слоя, ряд таких мер в настоящее время осуществляются некоторыми Сторонами.
While most of the developing countries of the region can point to success in reaching some of the Millennium Development Goals, none is on course for achieving them all. Несмотря на то, что подавляющая часть развивающихся стран региона могут продемонстрировать успех в достижении некоторых Целей развития тысячелетия, ни одной из этих стран не удается достичь все из них.
As discussed earlier, in a globalized world none of the present threats is purely military, nor can any be tackled by purely military means. Как говорилось ранее, в условиях глобализации ни одна из существующих угроз не является исключительно военной по своей природе и ни одной из них нельзя противостоять исключительно военными средствами.
Out of 32 promotions in the Security Service, only 9.4 per cent of staff were women, with none being promoted at the S-3 through S-7 levels. Из 32 сотрудников, получивших повышение в должности в категории службы охраны, лишь 9,4 процента составили женщины, причем не было ни одной женщины, получившей повышение в должности на уровнях от СО3 до СО7.
Only eight women have ever been appointed to this role, and although all were or are involved in mediation during their missions, none have been appointed to an exclusively good offices/mediation role. К сегодняшнему дню только восемь женщин занимали такие должности, и хотя все они ранее были вовлечены или вовлечены в настоящее время в посреднические усилия в ходе выполнения своей миссии, ни одной из этих женщин не было поручено заниматься исключительно оказанием добрых услуг или посреднических услуг.
None, I swear. Ни одной, клянусь.
No clues? None? Никаких зацепок? ни одной?
None as of now. На данный момент ни одной.
None that I could find. Я не нашла ни одной.
None deeper than two inches. И ни одной глубже 5 сантиметров.