None of the parties should take any action that would undermine the peace process and prejudge the final status negotiations. |
Ни одной из сторон нельзя принимать никаких мер, которые подрывали бы мирный процесс и предвосхищали бы исход переговоров об окончательном статусе. |
None of the parliamentary initiatives on euthanasia had yet been adopted because of continuing doubts about the advisability of regulating such a delicate matter by legislation. |
Пока не принято ни одной из парламентских инициатив относительно эвтаназии, так как сохраняются сомнения по вопросу о желательности законодательной регламентации столь деликатного вопроса. |
None, but I can talk - |
Ни одной, но я могу сказать... |
None of the three African countries featured in the national case studies has taken legal measures specifically to protect indigenous land and resource rights, nor attendant traditional knowledge. |
Ни одной из трех африканских стран, в которых проводились национальные тематические исследования, не было принято законодательных мер, нацеленных непосредственно на обеспечение охраны прав на землю и ресурсы, традиционно используемые коренными народами, а также охрану соответствующих традиционных знаний. |
None of the 14 active political parties has a specific women's department in the party structures. |
В структуре ни одной из 14 активно действующих политических партий нет особого департамента по делам женщин. |
None of the delegates were women. |
Среди делегатов не было ни одной женщины. |
None of such actors, however, should be given disproportionate decision-making power. |
При этом представители ни одной из категорий не должны иметь преимущественного права на принятие решений. |
None of the legislation reviewed included systematic monitoring and reporting by private military and security companies to ensure compliance with national laws and international human rights norms. |
Законодательство ни одной из рассмотренных стран не предусматривает проведение систематического мониторинга частных военных и охранных компаний и представление ими отчетности в целях обеспечения соблюдения национальных законов и международных норм в области прав человека. |
None of these pension plans provided separate financial benefits for divorced spouses, though, as indicated earlier, they have payment facilities. |
Пенсионный план ни одной из указанных организаций не предусматривает выплаты отдельных финансовых пособий разведенным супругам, хотя, разумеется, в некоторых из них действуют механизмы выплаты соответствующих пособий, о чем уже говорилось выше. |
None of the dozen private sector newspapers published in the country is managed by a woman; only one private radio station is. |
Из десяти частных газет, выходящих в стране, нет ни одной газеты, которая возглавлялась бы женщиной. |
Ms. Koome (Kenya) said that there were five key political parties represented in Parliament out of 45 in total. None of those parties was headed by a woman. |
Г-жа Куме (Кения) говорит, что среди 45 политических партий, представленных в парламенте, выделяются пять основных партий и ни одной из этих партий не руководит женщина. |
And he leaned towards me and he whispered, "None." |
Он наклонился ко мне и прошептал: «Ни одной». |
However, it won none. |
Тем не менее, оно не выиграло ни одной. |
Literally none, never happened. |
Буквально - ни одной, такого никогда не было. |
There's none of charlie. |
Ни одной фотографии Чарли. |
All religions and none. |
Все и ни одной. |
At times there are none. |
А временами не бывает ни одной. |
Never had none to leave mine. |
Но ни одной покинуть мой. |
BILLY: But none of his dad. |
Но ни одной отца. |
I didn't have none. |
У меня не было ни одной |
In fact, none. |
По правде, ни одной. |
Thatìs better than none, I guess. |
Это лучше, чем ни одной. Слушай, тебе поставили искусственное сердце фирмы Авикор. |
There are now four women Assistant Secretaries-General, whereas in 1990 there were none. |
В настоящее время четыре должности помощников Генерального секретаря занимают женщины, тогда как в 1990 году на этих должностях их не было ни одной. |
If you go over there to where the lake's in shade, there are just none. |
Там, где озеро находится в тени - ни одной. |
There were none left alive. |
Сказала, что ни одной живой осы не осталось. |