Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одной

Примеры в контексте "None - Ни одной"

Примеры: None - Ни одной
Members of ICJ have none of these benefits. Члены Международного Суда ни одной из таких льгот не имеют.
Therefore, none of those areas can be neglected at the expense of the others. Поэтому ни одной из этих областей нельзя пренебрегать, ибо это повредит другим.
My delegation's concern is that none of those speeches and presentations were made in Africa. Моя делегация обеспокоена тем, что ни одной речи и выступления не было сделано в Африке.
In 2000, none of the country programmes in the region conducted a mid-term review. В 2000 году в рамках ни одной из страновых программ в регионе не было проведено среднесрочного обзора.
The poor in developing countries have none of these benefits, which proves fatal for an estimated 18 million of them each year. У бедных в развивающихся странах нет ни одной из перечисленных льгот, что является смертельным для приблизительно 18 миллионов из них ежегодно.
Well, according to the coroner's reports, none of the vics took a clean shot. Согласно отчету коронера, ни одной из жертв не достался чистый выстрел.
Eleven minutes are better than none, Admiral. Одиннадцать лучше, чем ни одной, адмирал.
He has a hundred medals for saving life... and none for taking it. У него сотни медалей за спасение жизней, и ни одной за то, что отнял ее.
These options assume that none of the current functions of the Library and South Annex Buildings can be suspended and that an on-site cafeteria will be required. Эти варианты подразумевают, что деятельность ни одной из нынешних служб, расположенных в зданиях Библиотеки и Южной пристройки, не может быть приостановлена и что на территории комплекса потребуется оборудовать кафетерий.
Although the authorities had made every effort to provide mechanisms for complaints, there had been none from that group. Хотя власти прилагают все усилия, для того чтобы обеспечить механизм подачи жалоб, от этой группы ни одной жалобы не поступало.
Women when I want 'em and none with the name of Hogan. У меня много женщин, когда я хочу, и ни одной с моей фамилией.
Caitlyn, I love you, but unfortunately for you, you have inherited all of your mother's worst traits and none of her best. Кейтлин, я люблю тебя, но, к сожалению, ты унаследовала все самые худшие черты своей матери, и ни одной хорошей.
Which, so far, is precisely... none. которых пока ровным счетом... ни одной.
In contrast, the Rail Protocol pertaining to the financing of rolling stock was signed to date by only 4 countries and ratified by none. В отличие от этого, Протокол по железнодорожному подвижному составу, касающийся финансирования подвижного состава, на данный момент был подписан только четырьмя странами и не был ратифицирован ни одной страной.
When the first government was formed following independence in 1975, none of the 10 ministries established at that time were headed by women. Когда после обретения в 1975 году независимости было сформировано первое правительство, среди руководителей десяти созданных министерств не было ни одной женщины.
It's all and none of these. И все, и ни одной.
Above all, give your heart to none. She'll sit on it like a throne. Не отдавайте ни одной Ваше сердце, иначе она будет сидеть на Вашей шее.
And arrange it so that none of the other people notice his withdrawing. И убедитесь, что ни одной живой душе об этом неизвестно.
Maybe none, but either way, we got to get this nuke as far away as possible in case I fail. Может, ни одной, но в любом случае, нам нужно увезти бомбу так далеко, насколько это возможно на случай, если я облажаюсь.
Too many times, I have none at all! Слишком много раз не было ни одной.
I don't see none, but I sure can smell them. Ни одной не вижу, но я уверен, что чувствую её запах.
The Liberal Party has one woman in the national leadership and the Conservative Party none. Так, в национальном руководстве Либеральной партии состоит одна женщина, а в руководстве Консервативной партии - ни одной.
However, in the interest of the minor, he may order none of these measures or prescribe only one of them. Вместе с тем, если того требуют интересы несовершеннолетнего, он может не предписывать ни одной из этих мер или предписать лишь одну из них.
At the beginning of 2001 there were about 100 women's non-governmental organizations in Uzbekistan, where there had been none before independence. На начало 2001 года в Узбекистане функционирует около 100 женских неправительственных организаций (для сравнения - до обретения Республикой независимости в стране не было ни одной такой организации).
4.8 Since none of these possibilities was used by the author, the State party argues that not all domestic remedies have been exhausted. 4.8 Поскольку автор не воспользовалась ни одной из этих возможностей, государство-участник утверждает, что не все внутренние средства защиты были исчерпаны.