Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одной

Примеры в контексте "None - Ни одной"

Примеры: None - Ни одной
But now there are none. Теперь ни одной не осталось.
10 years, only two non-corruption-related extradition requests have been received (with one granted) and none sent. За последние десять лет были получены только две просьбы о выдаче, не связанные с коррупцией (одна из которых была удовлетворена), и не было направлено ни одной просьбы.
But not all of the burst disks in this line. Let's say it bursts all of them up to here and none after that. Скажем, она разорвет все до этой точки, но ни одной - после нее.
They also feel excluded from the highest levels of decision-making, there being only one woman in parliament, none in the Council of Ministers, none among the Political Secretaries and very few in senior public service management positions or on the board of statutory corporations. Они не допускаются в высшие эшелоны власти, где принимаются решения, имеют только одну женщину-депутата в парламенте и ни одной среди членов Совета министров или политических секретарей; всего несколько женщин занимают руководящие должности в государственных учреждениях и в советах директоров государственных корпораций.
In countries where financial markets are less developed, none of these alternatives may be feasible. В странах, где финансовые рынки развиты меньше, нельзя воспользоваться ни одной из этих альтернатив.
At least three airfields have been built in Esteli throughout history, although none exists today. На протяжении истории в Эстели строились З взлётно-посадочные полосы, однако на сегодняшний день нет ни одной.
At present there is only one times there are none. А временами не бывает ни одной.
The rural population of the TORBA Province for example, is denied access to a hospital for the simple reason that there is none. Сельское население провинции Торба, например, не имеет доступа к стационарному медицинскому обслуживанию по той простой причине, что на территории провинции нет ни одной больницы.
Yet, except for Costa Rica's foreign investment promotion agency, CINDE, modeled after the IDA-Ireland, none of Latin America's FDI promotion agencies have succeeded in adopting best practices. Пока что, за исключением организации по продвижению иностранных инвестиций в Коста Рика, CINDE, созданной на подобии IDA в Ираландии, усилия ни одной организации Латинской Америки не увенчались успехом в применении новых идей.
But none that didn't absolutely need to be taken... for the good of this town. Среди них не было ни одной, которую не стоило бы забирать, во благо нашего города.
But there is no reason, and I mean none, for suspecting Syria of state-sponsored terrorism. Но нет никакой, ни одной причины подозревать Сирии в спонсировании терроризма.
Here, none of the four destroyed rigs was returned to Santa Fe by KDC. Thus, no demobilization fee was due, as there was nothing left to demobilize. Однако "КДК" не возвратила "Санта Фе" ни одной из четырех поврежденных буровых установок.
We have teams that have traveled quite a distance, Captain, but none from as far as the Alpha Quadrant. У нас команды, проделавшие довольно долгий путь, капитан, но ни одной из них из Альфа квадрата.
Furthermore, none of the eight quarterly summaries of significant world-wide seizures of illicit drugs from the international illicit traffic could be delivered as programmed owing to major changes in the database used with a new computer programme being put into place. Кроме того, из-за значительных изменений в базе данных, используемой с новой вводимой компьютерной программой, не удалось подготовить ни одной из восьми ежеквартальных сводок о случаях крупномасштабного изъятия незаконных наркотических средств из международного незаконного оборота по всему миру.
If somebody buys it, well, then there will be none. то вообще ни одной не будет.
When none of the options mentioned above are open to them, women are turned out onto the streets. Если у женщин не имеется ни одной из указанных выше возможностей, они оказываются на улице.
For example, India permits all religions to flourish while ensuring that none is privileged by the state. Например, Индия дает право на существование всем религиям, гарантируя, что государство не предоставит ни одной из них привилегии.
Over 70 per cent of the roads and bridges in the flood-stricken areas have been destroyed, with none remaining intact in the Swat valley. В пострадавших от наводнения районах разрушено более 70 процентов дорог и мостов, в долине Сват не осталось ни одной целой дороги и ни одного целого моста.
5 years, three corruption-related extradition requests were sent (two granted and one still pending) and none were received. В течение последних 5 лет было направлено три просьбы о выдаче в связи с делами о коррупции (две из них были удовлетворены, а одна находится на рассмотрении) и ни одной просьбы не было получено.
Firstly, it had concluded on the basis of its reviews of four national civil services for the purposes of a total compensation comparison not to proceed with a phase II study of any of them, as none was a suitable replacement for the current comparator. Во-первых, после своего обзора четырех национальных гражданских служб в целях сопоставления вознаграждения она решила не переходить ко второму этапу ни одного из этих исследований, поскольку не удалось выявить ни одной гражданской службы, которая могла бы заменить нынешний компаратор.
I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. А я, хоть и от всего сердца хотел бы, чтобы мое сердце не было таким жестоким, ни одной из них не люблю.
For example, none of the 5 Northern Ireland Assembly Commissioners, the Speaker or the 3 Assembly Deputy Speakers are women. Так, женщины не получили ни одной из 5 должностей комиссаров Ассамблеи Северной Ирландии, при этом спикер Ассамблеи и его 3 заместителя - это мужчины.
Lesotho reportedly has not refused any incoming requests and none of its outgoing requests have been refused, though the majority have been pending for some time. Лесото, по сообщениям, не отказало в удовлетворении ни одной поступающей просьбы, и не было получено также ни одного отказа в связи с направленными им просьбами о выдаче, хотя большинство удовлетворялись не сразу.
Since 1997 only one recommendation had been received from the Federal District Human Rights Commission in a case involving abuse of authority; none involving torture had been received. С 1997 года получена только одна рекомендация от Комиссии по правам человека Федерального округа, в которой констатировалось злоупотребление властью, но не выносилось ни одной рекомендации по фактам применения пыток.
Yet, except for Costa Rica's foreign investment promotion agency, CINDE, modeled after the IDA-Ireland, none of Latin America's FDI promotion agencies have succeeded in adopting best practices. Пока что, за исключением организации по продвижению иностранных инвестиций в Коста Рика, CINDE, созданной на подобии IDA в Ираландии, усилия ни одной организации Латинской Америки не увенчались успехом в применении новых идей.