Примеры в контексте "Nobody - Кого"

Примеры: Nobody - Кого
The difference in today's meeting following yesterday's informal informals is that today we have a proposal which nobody is against. Отличие сегодняшнего заседания по итогам вчерашних неофициальных неофициальных консультаций состоит в том, что сегодня у нас есть предложение, которое ни у кого не вызывает возражений.
However, nobody gave any credence to that report, as it was full of untruths. А между тем этот доклад не вызывает ни у кого никакого доверия, поскольку он изобилует ложными сведениями.
No one or nobody should hold a veto that requires subordination of all to a single view or belief. Ни у кого не должно быть право вето на другие мнения, и нельзя добиваться того, чтобы все люди разделяли одну точку зрения.
The Special Rapporteur has serious doubts that institutions where 100 to 200 children grow and live together is the best form, since nobody has so many brothers and sisters. Специальный докладчик испытывает серьезные сомнения относительно того, что учреждения, в которых растут и проживают вместе 100200 детей, являются наилучшей формой воспитания, поскольку ни у кого не может быть так много братьев и сестер.
It's always been for you and nobody but you. Я всегда и всё делал только для Вас, и не для кого более.
First, we've got nothing to film, and nobody to film for. Во-первых, нам снимать нечего да и не для кого.
There's nobody here for me to wing my biscuit at. Даже не в кого кинуть печеньем.
Did nobody else here have a mobile phone? Больше ни у кого не было мобильного телефона?
Who cares if we're the ones that nobody else wants? Кого волнует, что нас никто больше не хочет?
That's a nice story, but nobody is at 100. История милая, но сотни нет ни у кого.
He'd find out the kind of inside stuff nobody else knew... and that's what he'd put his money on. У него была такая информация, которой не было ни у кого. и это то, на что он ставил свои деньги.
His trick's pulling oil out of places nobody else has the balls to go. Он воровал нефть, которую ни у кого не хватало смелости стащить.
No, I feel like I'm operating new machinery, nobody gave me the instruction manual, and I should just stay away from everybody. Нет, я такое ощущение, словно я управляю новым устройством, не получив ни от кого руководства, мне следует просто держаться подальше от всех.
I didn't get help from nothing or nobody but my team. Кроме команды, я не искал помощи ни от чего и ни от кого.
Maybe nobody was here when it happened. Может, ни у кого этого не было?
And you have this sound that there's nobody else like you, but don't let it restrict you as far as the notes that you can hit. У тебя есть такой голос, которого ни у кого нет, но это не позволяет тебе брать такие ноты, которые ты не можешь исполнить.
I never do anything for nobody who don't do nothing for no one. Я никогда ничего не делаю ни для кого, кто ничего ни для кого не делает.
Told you I don't work for nobody, man! Говорю, я ни на кого не работаю!
They wanted the man who can get the man that nobody can get. Им нужен был человек, который бы смог поймать того, кого невозможно поймать.
Mac, are those flowers on your desk also from "nobody"? Мак, те цветы у тебя на столе тоже ни от кого?
Told you I don't work for nobody, man! Я же сказал, что ни на кого.
I mean, nobody had the - the name you had, the organization. В том смысле, что ни у кого не было... такого авторитета, такой организации.
Well, he had no family, no girlfriend, nobody in his life for Little T to intimidate. Ну, у него не было ни семьи, ни девушки, никого, кого мог бы запугать Малыш Т.
You didn't shoot nobody, you didn't see or hear anybody shoot anybody. Ты ни в кого не стрелял, ты не видел и не слышал чтобы кто-то в кого-то стрелял.
We mind our own business we don't ask nothin' from nobody Мы не лезем в чужие дела и ни у кого ничего не просим.