Since the previous report, the Risk Management Unit has established the Contractor Information Management System, a database that contains data from nine United Nations agencies; work is continuing to capture data from other entities of the United Nations country team. |
С момента представления предыдущего доклада Группа по управлению рисками создала систему управления информацией о подрядчиках, базу данных, которая содержит данные, предоставленные девятью учреждениями Организации Объединенных Наций; продолжается работа по сбору данных других структур, входящих в состав страновой группы Организации Объединенных Наций. |
The report was prepared by a panel of experts appointed by nine States Members of the United Nations to review the United Nations programme planning and budgetary process relating to the regular budget. |
Указанный доклад был подготовлен группой экспертов, назначенной девятью государствами-членами Организации Объединенных Наций для обзора процесса планирования по программам и составления (регулярного) бюджета в Организации Объединенных Наций. |
The acknowledgment of the magnitude of the problem in monitoring the flow of illegal arms into the DRC given the long borderline with nine countries, which is formed by lakes, mountains, rivers and impenetrable forests. |
с) признание весьма сложного характера проблемы отслеживания потока незаконного оружия в ДРК, учитывая большую протяженность границы с девятью странами, которую образуют озера, горы, реки и непроходимые леса; |
As indicated in the Director General's report covering the past year, NPT safeguards agreements for five more States and additional protocols for nine more States have entered into force. |
Как указывается в докладе Генерального директора за прошедший год, вступили в силу соглашения о гарантиях в связи с ДНЯО с пятью новыми государствами и дополнительные протоколы, подписанные девятью новыми государствами. |
The proof can be broken up into several major pieces as follows: The simple groups of low 2-rank are mostly groups of Lie type of small rank over fields of odd characteristic, together with five alternating and seven characteristic 2 type and nine sporadic groups. |
Доказательство можно разбить на несколько основных частей: Простые группы низкого 2-ранга являются, в основном, группами лиева типа с малым рангом над полями нечётной характеристики, наряду с пятью знакопеременными группами, семью группами характеристического типа 2 и девятью спорадическими группами. |
The view was expressed that, because the Agreement had so far only been ratified by nine Member States and had been signed by five others, any possible revision of its provisions should be conducted with prudence and only on the basis of consultations with all Member States. |
Было высказано мнение о том, что, поскольку Соглашение до сих пор ратифицировано лишь девятью государствами-членами и подписано пятью другими, к вопросу о любом возможном пересмотре его положений следует подходить осторожно и лишь на основе консультаций со всеми государствами-членами. |
(a) The text of a declaration approved in Vienna by the nine countries of the CSCE Minsk Group on Nagorny Karabakh, concerning the latest developments in the conflict on the ground; |
а) текст заявления, принятого в Вене девятью странами - членами Минской группы СБСЕ по Нагорному Карабаху и касающегося последних событий в конфликте на месте; |
Currently, ILPES, which is responsible for the implementation of subprogramme 3 of ECLAC, has one D-1, one P-5, three P-4/P-3 and nine Local Level posts funded from the regular budget. |
В настоящее время ИЛПЕС, на который возложено осуществление подпрограммы З ЭКЛАК, располагает одной должностью класса Д-1, одной должностью класса С-5, тремя должностями класса С-4/С-3 и девятью должностями местного разряда, которые финансируются из регулярного бюджета. |
The United Nations revised consolidated inter-agency appeal for the former Yugoslavia covering January-December 1995 was issued on 2 June by nine United Nations agencies, for a total of US$ 470 million for humanitarian operations. |
Пересмотренный совместный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций в отношении бывшей Югославии, охватывающий январь-декабрь 1995 года, был выпущен 2 июня девятью учреждениями Организации Объединенных Наций и предусматривает расходы на общую сумму 470 млн. долл. США для проведения гуманитарных операций. |
(b) The clause naming specific permanent members in the existing text should be replaced by one limiting the number of permanent members to eight or nine and specifying the following categories of members: |
Ь) то положение существующего текста, в котором конкретно перечислены постоянные члены, должно быть заменено положением, ограничивающим число постоянных членов восемью или девятью и устанавливающим следующие категории членов: |
The Democratic Republic of the Congo shares more than 9,600 kilometres of land borders with nine countries, 2,000 kilometres of which are with aggressor countries and none of which are without threat or danger from direct or indirect destabilization. |
Демократическая Республика Конго имеет сухопутную границу с девятью странами протяженностью более 9600 километров, из них 2000 километров - со странами-агрессорами, при этом по всей протяженности границы существует угроза или опасность прямой или косвенной дестабилизации. |
This represents close to half of the global network of United Nations information centres, which, along with nine United Nations offices in the Commonwealth of Independent States and six United Nations information services, spread the message of the United Nations. |
Это составляет примерно половину глобальной сети информационных центров Организации Объединенных Наций, которые вместе с девятью представительствами Организации Объединенных Наций в Содружестве Независимых Государств и шестью информационными службами Организации Объединенных Наций занимаются распространением информации об Организации. |
The main priorities of UNESCO regarding women and gender equality continued to be the nine principal objectives defined in its Agenda for Gender Equality, which was an integral part of its Medium-Term Plan 1996-2001. |
ЮНЕСКО продолжает свою деятельность в интересах обеспечения равенства мужчин и женщин в соответствии с девятью целями, определенными в ее Программе действий по достижению равенства мужчин и женщин, которая является неотъемлемой частью ее среднесрочной стратегии на период 1996-2001 годов. |
Operational monitoring of the Region's nine identified international crossing points by road and rail commenced on 27 May, and 24-hour monitoring will begin as soon as more staff and equipment become available. |
Оперативное наблюдение за девятью определенными международными автодорожными и железнодорожными пунктами пересечения границы в регионе было начато 27 мая, а круглосуточное наблюдение будет начато, как только будет выделено больше сотрудников и оборудования. |
The Monitoring Team has been able to provide the Committee with 142 pieces of additional information on 63 entries on the List, based on information provided by nine States in their reports pursuant to resolution 1455 and by 22 States that responded to letters sent by the Team. |
Группа по наблюдению смогла представить Комитету 142 дополнительных уточнения по 63 позициям в Перечне на основе информации, представленной девятью государствами в их докладах в соответствии с резолюцией 1455 и 22 государствами, которые ответили на письма, разосланные Группой. |
Later this year, a consolidated trial, with nine accused charged with crimes committed in Srebrenica, will start, as will another, with six leading political and military figures indicted for crimes committed by Serb forces in Kosovo. |
Позднее в этом году начнется совместный суд над девятью лицами, обвиняемыми в преступлениях, совершенных в Сребренице, а также еще один суд над шестью крупными политическими и военными деятелями, обвиняемыми в преступлениях, совершенных сербскими войсками в Косово. |
That initiative had taken into consideration the feedback of nine countries in the region of Asia and the Pacific and a concept paper which, among other things, comprised a proposed framework for a regional cooperation mechanism for space technology development and applications; |
В рамках этой инициативы учитываются обратные связи между девятью странами Азиатско-тихоокеанского региона, а также программный документ, в котором, в частности, предлагаются рамки механизма регионального сотрудничества в целях развития космической техники и ее применения; |
The Mammography Programme managers are preparing to transpose demographic, medical and epidemiological data from the Mammography Programme into the Radiological Information System, in order to facilitate transmission of mammographic data among the nine radiology centres. |
Руководители программы "Маммография" подготавливают перенос данных демографического, медицинского и эпидемиологического характера программы "Маммография" в систему RIS, с тем чтобы облегчить обмен данными маммографических исследований между девятью радиологическими центрами. |
In addition, reimbursements for two units in MONUC, one unit in UNAMSIL, one unit in UNIFIL, one unit in UNTAET and nine units in UNMISET could not be processed owing to unsigned memorandums of understanding. |
Кроме того, не удалось обработать документацию о возмещении расходов в связи с двумя подразделениями в МООНДРК, одним подразделением в МООНСЛ, одним подразделением в ВСООНЛ, одним подразделением в ВАООНВТ и девятью подразделениями в МООНПВТ, поскольку не были подписаны меморандумы о договоренности. |
The federal law on care benefits and the nine analogous care benefits laws of the federal provinces introduced care benefits as of 1 July 1993, which are paid according to uniform principles and objectives throughout Austria. |
С 1 июля 1993 года федеральным законом о пособиях по уходу и девятью другими аналогичными законами о пособиях по уходу федеральных земель были введены пособия по уходу, которые выплачиваются в соответствии с одинаковыми принципами и целями на всей территории Австрии. |
National Prosecution Authority (NPA): The National Director of Public Prosecutions determines prosecution policy in consultation with the nine Provincial Directors of Public Prosecutions, and may intervene in the prosecution process if policy directives are not complied with and may review decisions to prosecute or not. |
Национальное управление преследований (НУП): национальный директор публичных преследований определяет политику в области уголовного преследования в консультации с девятью провинциальными директорами публичных преследований и может вмешиваться в процесс уголовных преследований, если политические директивы не соблюдаются, а также может пересматривать решения о целесообразности уголовного преследования. |
Acknowledging the six proposed adjustments by nine parties to the Montreal Protocol with regard to accelerating the phase-out of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) and the dual impact of such an adjustment on both saving the ozone layer and ameliorating the climate change problem, |
Отмечая предлагаемые девятью Сторонами Монреальского протокола шесть корректировок относительно ускорения графика поэтапного отказа от гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ) и двойной эффект от такой корректировки как с точки зрения охраны озонового слоя, так и уменьшения проблемы изменения климата, |
Accordingly, a second ballot, restricted to the nine candidates who had obtained the largest number of votes in the previous ballot without having obtained the required majority, had been held at that meeting in order to fill the remaining four vacancies on the Committee. |
Соответственно, для заполнения четырех остающихся вакансий в Комитете на том заседании был проведен второй тур голосования, который был ограничен девятью кандидатами, получившими наибольшее число голосов в предыдущем туре голосования, но не получившими требуемое большинство голосов. |
"Each year Day for the Elderly and Week for the Elderly Campaign Guidelines" are set by the Japanese Council of Social Welfare and nine other related organizations, and related initiatives are implemented. |
Японским советом по вопросам социального обеспечения и девятью другими соответствующими организациями приняты "Руководящие принципы ежегодной кампании по проведению Дня пожилых людей и Недели пожилых людей" и осуществляются соответствующие инициативы. |
(c) Regional cooperation to target poverty in the Pacific region was strengthened by the agreement reached in December 2003 by nine Pacific island countries to initiate the formulation of a regional action plan for urban management with the assistance of ESCAP. |
с) Региональное сотрудничество в деле борьбы с нищетой в Тихоокеанском регионе укрепилось благодаря договоренности, достигнутой в декабре 2003 года девятью тихоокеанскими островными странами по вопросу о начале разработки, при содействии ЭСКАТО, регионального плана действий по управлению развитием городов. |