Английский - русский
Перевод слова Nine
Вариант перевода Девятью

Примеры в контексте "Nine - Девятью"

Примеры: Nine - Девятью
The overview is prepared according to the nine clusters established under the Regional Coordination Mechanism of the United Nations agencies working in Africa convened by the Economic Commission for Africa. Обзор подготовлен в соответствии с девятью тематическими блоками, установленными Региональным координационным механизмом учреждений Организации Объединенных Наций, осуществляющих деятельность в Африке, который был сформирован Экономической комиссией для Африки.
Since the Nairobi Summit, it was reported that assistance efforts led to the destruction of stockpiled mines by nine armed non-State actors that are signatories to the Geneva Call's Deed of Commitment. С Найробийского саммита было сообщено, что усилия по содействию привели к уничтожению накопленных мин девятью вооруженными негосударственными субъектами, подписавшими Обязательственный акт Женевского призыва.
With nine women deputies and 23 regional and municipal councillors, including a female president of a municipality, women are simply conquering territories that were until now male territory. Например, с девятью женщинами-депутатами и двадцатью тремя районными и муниципальными советниками женского пола, среди которых председатель муниципалитета, женщины легко завоевывают территориальные образования, которые до этого находились за мужчинами.
The experiment, which was governed by the nine principles set out by the Assembly and complied with the Financial Regulations and Rules and human resources management policies, had allowed the Secretary-General to address requirements which, if left unaddressed, might have adversely affected programme delivery. Эксперимент, проводившийся в соответствии с девятью установленными Ассамблеей принципами, Финансовыми положениями и правилами и политикой в области управления людскими ресурсами, позволял Генеральному секретарю удовлетворять потребности, неудовлетворение которых могло отрицательно сказаться на ходе осуществления программ.
In Upper Nile State, the United Nations was denied access to nine members of the Sudan People's Liberation Movement for Democratic Change reportedly in SPLA custody. В штате Верхний Нил Организации Объединенных Наций было отказано во встрече с девятью членами Суданского народно-освободительного движения за демократические перемены, которых, как сообщалось, НОАС держала под стражей.
A previous project had resulted in a publication on export competitiveness and development in the least developed countries (LDCs) that was accompanied by nine national case studies in Africa. По итогом предыдущего проекта была издана публикация, посвященная анализу конкурентоспособности и развития экспорта в наименее развитых странах (НРС), дополняемая девятью национальными практическими исследованиями, проведенными в Африке.
Work on nine other new standards is under way and the Advisory Group on Mine Detection Dogs will soon approve a new series on the use of dogs. В настоящее время ведется работа еще над девятью новыми стандартами, и Консультативная группа по минно-поисковым собакам вскоре утвердит новую серию стандартов по использованию собак.
Our geographical location in the Horn of Africa, sharing common borders with nine nations and a tenth across the Red Sea, requires the creation of strong dialogue mechanisms if we are to interact harmoniously with all those neighbours. Наше географическое местоположение на Африканском роге, где мы граничим с девятью государствами и с десятым граница проходит по Красному морю, требует создания прочных механизмов поддержания диалога для гармоничного взаимодействия со всеми нашими соседями.
These areas cover the same geographical areas as do the 12 development border basins and in the border basins between the Democratic Republic of the Congo and its nine neighbours. Эти зоны охватывают те же самые географические районы, что и 12 проектов развития пограничных бассейнов между Демократической Республикой Конго и ее девятью соседями.
It is fitting to recall here that due to our country's strategic position, bordering nine countries and at the crossroads of three African regions, the Democratic Republic of the Congo has a crucial role to play in the global fight against this pandemic. Здесь уместно напомнить, что ввиду особого стратегического положения нашей страны, которая граничит с девятью странами и находится на пересечении трех африканских регионов, Демократической Республике Конго надлежит сыграть важнейшую роль в глобальной борьбе с этой пандемией.
In May 2006, Argentina, together with nine other Latin American countries, signed a declaration on intellectual property, access to medicines and public health in which they reaffirmed their commitment to implement the Doha Declaration, in particular the WTO General Council decision. В мае 2006 года Аргентина вместе с девятью другими странами Латинской Америки подписала декларацию об интеллектуальной собственности, доступе к лекарственным средствам и здравоохранении, в которой эти страны подтвердили свою приверженность выполнению Дохинской декларации и, в частности, решения Генерального совета ВТО.
This means that legislation and the execution of laws are distributed among the Federal Government and the nine Federal provinces according to the competencies they have been assigned. Это означает, что функции законодательной деятельности и исполнения законов распределены между федеральным правительством и девятью федеральными землями в соответствии с определенной для них сферой компетенции.
Integration of volunteerism for development was achieved through references to UNV or volunteerism in 41 UNDAFs and 29 UNDP country programme action plans, compared to nine UNDAFs in 2005. Интеграция добровольчества в целях развития была достигнута посредством ссылок на ДООН и добровольческую деятельность в 41 РПООНПР и 29 планах действий по осуществлению страновых программ ПРООН по сравнению с девятью РПООНПР в 2005 году.
Implementation was expected to be in accordance with nine specific principles as detailed in the resolution, namely: Было предусмотрено, что указанные полномочия должны осуществляться в соответствии с девятью конкретными принципами, перечисленными в резолюции, а именно:
UNODC has worked with the same nine partner countries in East Asia to forge a national partnership between the chemical industry and government authorities aimed at preventing the diversion of precursor chemicals from licit trade. В сотрудничестве с теми же девятью странами-партнерами из Восточной Азии ЮНОДК работало над налаживанием на национальном уровне партнерских отношений между химической промышленностью и государственными органами с целью предотвращения утечки химических веществ-прекурсоров из каналов законной торговли.
The calculations in this paper are the author's own and are based on the set of standard tables produced from census data for Eurostat by nine different countries. Расчеты, приведенные в настоящем документе, сделаны самим автором и основаны на наборе стандартных таблиц, подготовленных с использованием данных переписей для Евростата девятью различными странами.
A further case involved two minors, one a 15-year-old girl and the other a 16-year-old boy, who together with nine other young people were hitchhiking from Baguio City to Sagada town, Mountain Province in the Cordillera region of the northern Philippines. Еще один случай связан с двумя несовершеннолетними - одной 15-летней девочкой и 16-летним юношей, которые вместе с девятью другими молодыми людьми путешествовали пешком из города Багио в город Сагада в Горной провинции в Кордильерском регионе на севере Филиппин.
Mr. Miller (United States of America) said that it was important to recall the significant efforts made by the Working Group over many weeks in formulating the draft convention, which the Commission would have only nine days to review in its entirety. Г-н Миллер (Соединенные Штаты Америки) говорит, что важно напомнить о значительных усилиях, предпринимаемых Рабочей группой в течение многих недель при формулировании проекта конвенции, для рассмотрения которого в целом Комиссия располагает всего девятью днями.
One of the first results of the National Plan was the signing in November 2008 of a declaration of zero tolerance for violence against women by the heads of all three branches of Government - executive, legislative and judicial - and by nine public institutions. Одним из первых результатов национального плана стало подписание в ноябре 2008 года главами всех трех ветвей власти - исполнительной, законодательной и судебной, а также девятью государственными учреждениями декларации о полной нетерпимости к насилию в отношении женщин.
An overall assessment of the situation concerning land-based sources of pollution and progress in implementation of the GPA shows that while the framework for action is solid, progress in dealing with the nine source categories has been uneven. Общая оценка положения дел с наземными источниками загрязнения и успехи в осуществлении ГПД свидетельствуют о том, что, хотя мы имеем довольно прочную основу для принятия соответствующих мер, прогресс в решении проблем, связанных с девятью категориями источников, нельзя назвать равномерным.
Some would say that Marc Bolan truly met his end nine days previously when, during his last public appearance, he slipped and fell over on the TV in front of millions. Некоторые могут сказать, что Марк Болан закончил жизнь девятью днями ранее, когда во время публичного выступления, он поскользнулся и наткнулся на камеру перед лицом миллионов зрителей.
The Committee was also informed that the Office would be staffed with nine national staff in 2013 to provide the residual functions of security training, induction of new staff, aircraft handling and movement control, and liaison with the Ministry of Foreign Affairs of Jordan. Комитету также сообщили, что Отделение в 2013 году будет укомплектовано девятью национальными сотрудниками для выполнения остаточных функций, связанных с подготовкой по вопросам безопасности, инструктированием новых сотрудников, авиационными перевозками и управлением перевозками, а также поддержанием связи с министерством иностранных дел Иордании.
In the present report, the Board has assessed progress made in relation to the nine entities within the Board's portfolio that implemented IPSAS as of 1 January 2012 and has identified residual risks that need to be managed to successfully implement IPSAS. В настоящем докладе Комиссия дает оценку прогресса, достигнутого девятью проверенными ею структурами, которые перешли на МСУГС по состоянию на 1 января 2012 года, и рассматривает сохраняющиеся факторы риска, которые необходимо устранить для успешного применения МСУГС.
In partnership with nine other United Nations agencies and the Government, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) has initiated a joint programme on youth employment for the Sudan and South Sudan. Выступая в партнерстве с девятью другими ооновскими учреждениями и правительствами обеих стран, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) инициировала совместную программу по трудоустройству молодежи в Судане и Южном Судане.
The Committee is also concerned that the representation of ethnic minorities by nine deputies elected to the Mazhilis by the People's Assembly is not fully proportionate to the size of the ethnic minorities. Комитет также обеспокоен тем, что представленность этнических меньшинств девятью депутатами, избранными Народной ассамблеей в члены Мажилиса, не в полной мере пропорционально численности этнических меньшинств.