| I've had a really bad night. | У меня была паршивая ночка. |
| What a night we had. | Ну и ночка была. |
| That was some night. | Та еще была ночка. |
| I have a busy night tonight. | У меня сегодня тяжелая ночка. |
| What a night we've had! | Ну и ночка выдалась. |
| Poor Professor Lupin's having a really tough night. | Бёдному профёссору Люпину выдалась очёнь тяжёлая ночка. |
| Got the night off from the Russians... and they have been greased down just for the Bobski. | У них свободная от русских ночка и их подготовили точно для Бобского. |
| Another night up and you'll really lose it. Hallucinating, babbling... | Еще одна такая ночка, и вы свихнетесь - пойдут галлюцинации, начнете заговариваться. |
| Another quiet night at home with the shannons. | Ещё одна тихая ночка в доме Шэннонов. |
| A ballot? proclaim that drink must go? stand up for prohibition? ye soldiers of the lord? put on the gospel armor...? great night for the Irish, Big Brother. | Ладно поехали.? на выборах? заявите что выпивка должна уйти? встаньте и поддержите сухой закон? все воинство господне? облачится в доспехи веры...? замечательная ночка для ирландцев, большой брат. |
| You're in for a rough night, Potter. | Тебе предстоит прескверная ночка. |
| Paul and I shared a tricky little night. | Нам выпала хлопотная ночка. |
| Speaking strictly off the record, government sources are calling this our longest night. | По неофициальным данным, у правительства будет долгая ночка. |
| I know right away if it's going to be a bad night. | Я сразу чувствую, что ночка обещает быть трудной. |
| Sounds like a guy that was here, But it's been a crazy, busy night. | Похоже, этот парень был здесь, ночка была еще та, очень много людей. |
| They have a feverish night of socially-approved copulation ahead of them. | Им предстоит горячая ночка одобренного социумом совокупления. |
| Z-Bone's got himself a big night lined up. | Зи-стою предстоит веселенькая ночка. |