| It must've been a long night. | Должно быть, длинная ночка. |
| A sleazy night in Amsterdam! | Разнузданная ночка в Амстердаме! |
| That was a crazy night. | Та еще выдалась ночка. |
| I had a weird night. | У меня была странная ночка. |
| Golly. What a night. | Господи, ну и ночка! |
| Man, what a night. | Чувак, какая ночка. |
| Someone had a fun night. | У кого-то была бурная ночка. |
| A crazy night, right? | Ночка сумасшедшая, да? |
| Now, that was a night. | Вот это ночка была. |
| It's been that kind of night. | Та еще была ночка. |
| He had a heavy night. | Ночка выпала не из легких. |
| That was some night, wasn't it? | Вот это ночка, да? |
| Well, that was a... that was a crazy night. | Это была... безумная ночка. |
| Finished for the night, have we? | Трудная была ночка, верно? |
| We had a bit of a rough night. | У нас ночка выдалась тяжёлой. |
| It's going to be a long night. | Это будет длинная ночка. |
| It's a massive night. | Ночка будет ещё та. |
| It was a fun night. | Это была весёлая ночка. |
| Rough night, Casey Jones? | Тяжёлая ночка, Кэйси Джонс? |
| Rough night, imp? | Тяжкая ночка, Бес? |
| Looks like a bad night. | Похоже, та еще будет ночка. |
| Nice night for it. | Милая ночка для этого. |
| Tough night at the museum? | Тяжелая ночка в музее? |
| This has just been the most crazy night. | Просто ночка выдалась сумасшедшая. |
| This night just keeps getting better and better. | Ночка становится всё веселее. |