What a night that would be. |
Что за ночка была бы! |
It was quite a night. |
Это была та ещё ночка. |
I had really rough night. |
У меня выдалась нелегкая ночка. |
Must have been some night. |
Должно быть, та еще ночка была. |
So... fun night? |
Итак... весёлая была ночка? |
That was kind of a crazy night. |
Это была безумная ночка. |
Such a big night for this tree. |
Ну и ночка выдалась. |
I hear you had a long night. |
Слышал, была паршивая ночка. |
Man, what a night. |
Вот это была ночка. |
She's been having a rough night. |
У нее была тяжелая ночка. |
It was a productive night, Damon. |
Ночка была бурной, Дэймон. |
It was a fun night, though. |
Это была веселая ночка. |
Pretty rough night, Rog. |
Очень тяжёлая ночка, Родж. |
We got a busy night ahead. |
У нас впереди жаркая ночка. |
The night I had. |
Ну и ночка выдалась. |
He had a rough night. |
У него выдалась тяжелая ночка. |
You had a busy night. |
У тебя выдалась тяжелая ночка. |
It was a pretty wild night. |
Это была та еще ночка. |
Fine night for it. |
Хорошая ночка для этого. |
it was a crazy night. |
Это была сумасшедшая ночка. |
What a crazy night, am I right? |
Сумасшедшая ночка, верно? |
It's been kind of a crazy night. |
Да, ночка была безумная. |
What do you mean, a bad night? |
Что значит тяжёлая ночка? |
I said, did you have a rough night? |
Говорю, тяжёлая ночка выдалась? |
It's been a long night, Professor. |
Долгая ночка выдалась, профессор. |