| A guy's going "I had a wild night in Vegas". | Мужик говорит "У меня была сумасшедшая ночка в Вегасе!" |
| So, you see, although this may be just any old night for bachelor Cunningham, for me, this is a rare release from single parenthood. | Так что, как видишь, это может быть не только ночка старых холостяков, меня и Каннингема, но и редкий отдых отца-одиночки. Понял? |
| Go. Boy, you must have had a rough first night. | Вот, что, беспокойная у нас ночка? |
| Well, you had a busy night, didn't you? | Ну, у тебя была тяжелая ночка, правда? |
| It was a wild night, wasn't it? | Та ещё ночка была, да? |
| I was ordering a drink called "A Rough Night." | Я заказывала коктейль "Тяжелая ночка". |
| Wrong night for that. | Не та ночка для этого. |
| but it's been a really weird night. | Сегодня внатуре странная ночка. |
| It's been a long night. | Это была долгая ночка. |
| Heads up, he had a rough night. | У него была тяжёлая ночка. |
| Jordan, rough night? | Джордан, тяжелая ночка? |
| No, just had a rough night. | Просто бурная ночка, да? |
| What a crazy night. | Что за сумасшедшая ночка. |
| "rough night"? | "Тяжёлая ночка"? |
| It's going to be a long night. | Это будет долгая ночка. |
| Rough night, imp? | Тяжелая ночка, Бес? |
| I had a bad night. | Была ещё та ночка. |
| You've had quite a night. | Ну и ночка Вам выпала. |
| That was my night. | Вот такая у меня была ночка. |
| It was some night. | Да, ну и ночка выдалась. |
| That was a - that was a crazy night. | Та еще была ночка. |
| It was a great night... | Нет. Это была отличная ночка. |
| It was a big night. | Это была та ещё ночка. |
| Foggy night, isn't it? | Тёмная ночка, да? |
| Rough night, you guys. | Жёсткая ночка, ребята. |