Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Ночка

Примеры в контексте "Night - Ночка"

Примеры: Night - Ночка
A guy's going "I had a wild night in Vegas". Мужик говорит "У меня была сумасшедшая ночка в Вегасе!"
So, you see, although this may be just any old night for bachelor Cunningham, for me, this is a rare release from single parenthood. Так что, как видишь, это может быть не только ночка старых холостяков, меня и Каннингема, но и редкий отдых отца-одиночки. Понял?
Go. Boy, you must have had a rough first night. Вот, что, беспокойная у нас ночка?
Well, you had a busy night, didn't you? Ну, у тебя была тяжелая ночка, правда?
It was a wild night, wasn't it? Та ещё ночка была, да?
I was ordering a drink called "A Rough Night." Я заказывала коктейль "Тяжелая ночка".
Wrong night for that. Не та ночка для этого.
but it's been a really weird night. Сегодня внатуре странная ночка.
It's been a long night. Это была долгая ночка.
Heads up, he had a rough night. У него была тяжёлая ночка.
Jordan, rough night? Джордан, тяжелая ночка?
No, just had a rough night. Просто бурная ночка, да?
What a crazy night. Что за сумасшедшая ночка.
"rough night"? "Тяжёлая ночка"?
It's going to be a long night. Это будет долгая ночка.
Rough night, imp? Тяжелая ночка, Бес?
I had a bad night. Была ещё та ночка.
You've had quite a night. Ну и ночка Вам выпала.
That was my night. Вот такая у меня была ночка.
It was some night. Да, ну и ночка выдалась.
That was a - that was a crazy night. Та еще была ночка.
It was a great night... Нет. Это была отличная ночка.
It was a big night. Это была та ещё ночка.
Foggy night, isn't it? Тёмная ночка, да?
Rough night, you guys. Жёсткая ночка, ребята.