A guy's going "I had a wild night in Vegas". |
Мужик говорит "У меня была сумасшедшая ночка в Вегасе!" |
So, you see, although this may be just any old night for bachelor Cunningham, for me, this is a rare release from single parenthood. |
Так что, как видишь, это может быть не только ночка старых холостяков, меня и Каннингема, но и редкий отдых отца-одиночки. Понял? |
Go. Boy, you must have had a rough first night. |
Вот, что, беспокойная у нас ночка? |
Well, you had a busy night, didn't you? |
Ну, у тебя была тяжелая ночка, правда? |
It was a wild night, wasn't it? |
Та ещё ночка была, да? |
I was ordering a drink called "A Rough Night." |
Я заказывала коктейль "Тяжелая ночка". |
Wrong night for that. |
Не та ночка для этого. |
but it's been a really weird night. |
Сегодня внатуре странная ночка. |
It's been a long night. |
Это была долгая ночка. |
Heads up, he had a rough night. |
У него была тяжёлая ночка. |
Jordan, rough night? |
Джордан, тяжелая ночка? |
No, just had a rough night. |
Просто бурная ночка, да? |
What a crazy night. |
Что за сумасшедшая ночка. |
"rough night"? |
"Тяжёлая ночка"? |
It's going to be a long night. |
Это будет долгая ночка. |
Rough night, imp? |
Тяжелая ночка, Бес? |
I had a bad night. |
Была ещё та ночка. |
You've had quite a night. |
Ну и ночка Вам выпала. |
That was my night. |
Вот такая у меня была ночка. |
It was some night. |
Да, ну и ночка выдалась. |
That was a - that was a crazy night. |
Та еще была ночка. |
It was a great night... |
Нет. Это была отличная ночка. |
It was a big night. |
Это была та ещё ночка. |
Foggy night, isn't it? |
Тёмная ночка, да? |
Rough night, you guys. |
Жёсткая ночка, ребята. |