Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Приятный

Примеры в контексте "Nice - Приятный"

Примеры: Nice - Приятный
Father Adisa, really nice surprise. Отец Адиса, действительно приятный сюрприз.
Had a nice little business on the side. У меня был небольшой, но приятный побочный бизнес.
And that's a nice surprise. И это для нас приятный сюрприз.
He was just a nice guy who worked here. Просто приятный человек, который здесь работал.
Guess you have to go to a real florist and pay extra if you want the nice smell. Полагаю, нужно идти к настоящему флористу и доплачивать за приятный запах.
For a boy his age, he's considerate and nice, but he wants to be just like Vincent Price. Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс.
No, I want to have a nice dinner and go out dancing. Нет, я просто хочу приятный ужин и потанцевать.
I'm agaist the priests as a philosophical principle, but your priest is a nice man, I respect him. Я против священников, как философского принципа, но ваш священник приятный человек, я его уважаю.
And... you actually got a nice voice. И... у тебя приятный голос.
Which is a nice surprise, given my history. Это приятный сюрприз, учитывая мое прошлое.
Because you looked like a nice guy. Потому, что ты выглядел как приятный парень.
He's a very nice man that works at the grocery store... and needs a little bit of business advice. Он очень приятный человек, он работает в гастрономе и ему нужен небольшой бизнес-совет.
Mr. Rybak, what a nice surprise. Мистер Рибек, какой приятный сюрприз.
I'll have a nice evening alone. Я провиду приятный вечер в одиночестве.
It was such an unexpected and nice surprise. Это был такой неожиданный и приятный сюрприз.
You have a very nice voice, too, sir. У вас тоже очень приятный голос, сер.
That's a nice way of thinking about it. Это приятный способ думать о произошедшем.
He was a very nice man, very decent. Он был приятный человек, очень приличный.
Same advice - Just give Andy one nice moment that lets him know it's about him. Просто подарите Энди один приятный момент, чтобы он понял, что всё для него.
You'll find the fire gave everything a nice smoky flavor. Я думаю, что пожар придал приятный дымный аромат.
What a nice surprise to see you here. Какой приятный сюрприз увидеть тебя здесь.
Not like nice clothes like this. Не приятный костюмчик, вроде этого.
Well, it looks like a very nice picnic, and... Кажется, это очень приятный пикник.
And, you know, nice isn't necessarily boring. Знаешь, приятный не значит скучный.
Francis, I don't get softened up by a nice dinner and dancing with a beautiful woman. Фрэнсис, я не получаю смягчился приятный ужин и танцевать с красивой женщиной.