Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Другую

Примеры в контексте "New - Другую"

Примеры: New - Другую
Do you have new clothes for him? Не принесешь другую одежду?
Yes. -You need some new frames. Тебе нужно купить другую оправу.
Get yourself a new best friend. Найди себе другую лучше подругу.
In 2003, UNDP approved two new cost recovery policies - one relating to programme resources and the other to services provided to the United Nations system - that provide for an adequate recovery of the cost of non-core activities. В 2003 году ПРООН одобрила две новых стратегии возмещения расходов - одну, касающуюся программных ресурсов, и другую, касающуюся услуг, предоставляемых системе Организации Объединенных Наций, - стратегии, которые обеспечивают адекватное возмещение расходов на неосновную деятельность.
First-place winners in the first year of the new category of the Awards were Mexico, Oman, the Republic of Korea, Slovakia and South Africa; and second-place winners for that category were Egypt, the Republic of Korea (for a different initiative) and Romania. Победителями конкурса в первый год присуждения награды новой категории стали Мексика, Оман, Республика Корея, Словакия и Южная Африка; второе место в этой категории заняли Египет, Республика Корея (за другую инициативу) и Румыния.
These include procedures for registry software migration, which serves to ensure smooth and reliable transition for registries changing to another registry system or software platform, as well as a new procedure for handling security incidents. Они включают процедуры для регулярной миграции программного обеспечения реестров, которые позволяют осуществлять плавный и надежный переход для реестров, переходящих на другую систему реестра или на другую платформу программного обеспечения, а также новые процедуры для обеспечения безопасности в случае инцидентов.
You know, when they told me I'd be travelling to another galaxy, visiting strange new worlds, defending humanity against unimaginable alien threats, this just is not what I pictured! Знаете... Когда мне сказали, что я полечу в другую галактику, посещу странные новые миры, буду защищать человечество от невообразимой инопланетной угрозы, я все это совсем не так представлял.
Prior to the approval of any requisition for new vehicles, the Department of Field Support conducts a review of all peacekeeping mission vehicle holdings databases to determine if similar units are available through inter-mission transfer До утверждения любых заявок на приобретение транспортных средств Департамент полевой поддержки проверяет базу данных по парку транспортных средств всех миссий по поддержанию мира для выявления возможности передачи аналогичных транспортных единиц из одной миссии в другую
In cases of disability: disability pension, training or additional training and reassignment and the right to financial compensation on the basis of the right to training while waiting for a new assignment; в случаях инвалидности: пенсия по инвалидности, подготовка или дополнительная подготовка и перевод на другую работу, а также право на финансовую компенсацию на основе права на подготовку в ожидании новой работы;
We'll outfit another group of settlers leaving for New Bajor. Мы снаряжаем другую группу поселенцев, отбывающих на Новый Бэйджор.
New Human Rights expresses its firm support for the Committee on Non-Governmental Organizations and remains at the Committee's disposal to provide any other information that it might find useful. Организация «Новые права человека» заявляет о своей неизменной солидарности с Комитетом по неправительственным организациям и готова предоставить ему любую другую информацию, которая может быть для него полезной.
New Caledonia being part of France, newcomers were not registered as immigrants, but simply as people moving from one part of France to another. Поскольку Новая Каледония является частью Франции, вновь прибывающие регистрировались не как мигранты, а всего лишь как лица, переезжающие из одной части Франции в другую.
BUT NOW I AM FINALLY ON THE OTHER SIDE OF THE CURTAIN, AND IT'S A WHOLE NEW WORLD. Но теперь я наконец-то по другую сторону занавеса, и это совершенно новый мир.
In my 2003 book, New Financial Order: Risk in the 21st Century, I proposed a different idea, which I called "livelihood insurance." В своей книге «Новый финансовый порядок: риск в ХХI столетии», вышедшей в 2003 году, я предложил другую идею, которую назвал «страхование средств к жизни».
I need new passports. Мне нужно переехать в другую страну.
I don't want a new assignment. Я не хочу другую должность.
I'll buy you a new one. Я тебе другую куплю.
I suggested a new measure of time: Я предложил другую единицу времени -
You need a whole new personality. Тебе нужно придумать абсолютно другую личность
You'll never find somebody new. И никогда не найдешь другую.
Let's get you a new shirt. Давай найдем тебе другую рубашку.
Draw me a new picture. Нарисуй мне другую картинку.
We'll find you a new one. Потом мы найдем тебе другую.
I'll find a new place to work. Я найду себе другую работу.
Helped me see myself in a new way. Помог мне принять себя другую.